Pepe Aguilar - Sólo Es Cuestión de Tiempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pepe Aguilar - Sólo Es Cuestión de Tiempo




Sólo Es Cuestión de Tiempo
Лишь вопрос времени
Sólo es cuestión de tiempo, ay-ay-ay
Лишь вопрос времени, ай-ай-ай,
lo verás
Ты сама увидишь.
Cuando la sabia soledad
Когда мудрая одиночества тень
Entre a tu cuarto sin avisar
Ворвется без стука в твою спальню.
La regresión de los recuerdos, ay-ay-ay
Воспоминания нахлынут, ай-ай-ай,
Te ubicarán
И поставят тебя на место.
Y la factura de los daños
А за причинённую боль
La misma vida te ha de cobrar
Сама жизнь с тебя спросит.
Recuerda dónde pasaste porque algún día regresarás
Вспомни, где ты прошла, ведь однажды тебе придётся вернуться,
A recoger los pedazos de tu alma rota en la oscuridad
Чтобы собрать осколки своей души, разбитой во тьме.
Recuerda dónde tiraste el crucifijo de mi pasión
Вспомни, куда ты бросила крестик моей любви,
Aquel que puse en tu cuello pa' bendecir a tu corazón
Тот, что я надел тебе на шею, чтобы благословить твоё сердце.
Pa' bendecir a tu corazón
Чтобы благословить твоё сердце.
A tu corazón
Твоё сердце.
La regresión de los recuerdos, ay-ay-ay
Воспоминания нахлынут, ай-ай-ай,
Te ubicarán
И поставят тебя на место.
Y la factura de los daños
А за причинённую боль
La misma vida te ha de cobrar
Сама жизнь с тебя спросит.
Recuerda dónde pasaste porque algún día regresarás
Вспомни, где ты прошла, ведь однажды тебе придётся вернуться,
A recoger los pedazos de tu alma rota en la oscuridad
Чтобы собрать осколки своей души, разбитой во тьме.
Recuerda dónde tiraste el crucifijo de mi pasión
Вспомни, куда ты бросила крестик моей любви,
Aquel que puse en tu cuello pa' bendecir a tu corazón
Тот, что я надел тебе на шею, чтобы благословить твоё сердце.
Pa' bendecir a tu corazón
Чтобы благословить твоё сердце.
A tu corazón
Твоё сердце.
(A tu corazón)
(Твоё сердце.)
A tu corazón
Твоё сердце.
(A tu corazón)
(Твоё сердце.)
(A tu corazón)
(Твоё сердце.)
(A tu corazón)
(Твоё сердце.)
(A tu corazón, oh-oh)
(Твоё сердце, о-о.)





Writer(s): Enrique "fato" Guzmán Yañez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.