Pepe Aguilar - Volver a Mi Casa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pepe Aguilar - Volver a Mi Casa




Volver a Mi Casa
Return to My Home
Mal, me siento mal
Bad, I feel bad
No encuentro más consuelo que el ruido de mi inseguridad.
I can't find any solace but the noise of my insecurity.
La! la soledad
Ah! Solitude
A plena luz del día hay veces que me rompe a llorar
In broad daylight there are times that I break down and cry
Sólo quiero volver a mi casa,
I just want to return to my home,
Necesito olvidar lo que pasa
I need to forget what's happening
El recuerdo de ti me mata!
The memory of you is killing me!
Y la vida me ha dado la espalda
And life has turned its back on me
Mar hoy vuelve ya
Oh darling, come back now
La barca que llevaba mi alegría y mis ganas de amar
The boat that carried my joy and my desire to love
La tormenta me ha,
The storm has,
Dejado en la deriva
Left me adrift
En el puerto de ni eterna ansiedad
In the port of my eternal anxiety
Solo quiero volver a mi casa
I just want to return to my home
Necesito olvidar lo que pasa
I need to forget what's happening
El recuerdo de ti me mata
The memory of you is killing me
Y la vida me ha dado la espalda
And life has turned its back on me
Y es que no lo comprendo
And it is that I do not understand
Me duele despertar
It hurts me to wake up
En las noches me enfermo pensando que harás
At night I get sick thinking of what you will do
Me desnudo durmiendo creyendo que ahí estás
I undress sleeping believing that you are there
Estoy loco de celos porque alguien tomó mi lugar
I'm mad with jealousy because someone has taken my place
Mi lugar!!!
My place!!!
Mi lugar!!!
My place!!!
Mi lugar!!!
My place!!!
Sólo quiero volver a mi casa
I just want to return to my home
Necesito olvidar lo que pasa
I need to forget what's happening
El recuerdo de ti
The memory of you
Me mata
Is killing me
Y la vida me ha dado la espalda.
And life has turned its back on me.





Writer(s): Felipe Botello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.