Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Tenerte Otra Vez
Und dich wieder zu haben
Quisiera
no
estar
contigo
Ich
wollte
nicht
bei
dir
sein
Eso
de
sobra
lo
se
Das
weiß
ich
nur
zu
gut
En
amores
compartidos
In
geteilten
Lieben
Alguien
tiene
que
perder
Muss
jemand
verlieren
Quisiera
pero
es
inútil,
sin
ti
pierdo
la
razón
Ich
wollte,
aber
es
ist
nutzlos,
ohne
dich
verliere
ich
den
Verstand
La
conciencia
nunca
escucha
si
lo
que
habla
está
pasión
Das
Gewissen
hört
nie
zu,
wenn
die
Leidenschaft
spricht
Ya
fallé
más
de
una
vez
en
tratarte
de
olvidar
Ich
bin
schon
mehr
als
einmal
gescheitert,
dich
zu
vergessen
Sólo
para
que
después
de
ti
necesite
más
Nur
um
dich
danach
noch
mehr
zu
brauchen
Soy
prisionero
en
tus
besos
muy
triste
estaba
en
tu
piel
Ich
bin
gefangen
in
deinen
Küssen,
so
traurig
war
ich
in
deiner
Haut
Cambio
mi
vida
gustoso
por
hacerte
mía
otra
vez
Ich
tausche
mein
Leben
gern,
um
dich
wieder
mein
zu
nennen
No
debo
ya
estar
contigo
y
aunque
de
sobra
lo
se
Ich
sollte
nicht
mehr
bei
dir
sein,
obwohl
ich
es
genau
weiß
Las
horas
se
me
hacen
años,
las
horas
se
me
hacen
años
Die
Stunden
werden
mir
zu
Jahren,
die
Stunden
werden
mir
zu
Jahren
Para
tenerte
otra
vez,
para
tenerte
otra
vez
Um
dich
wieder
zu
haben,
um
dich
wieder
zu
haben
Quisiera
no
estar
contigo
Ich
wollte
nicht
bei
dir
sein
Pero
creo
es
tarde
ya
Aber
ich
glaube,
es
ist
schon
zu
spät
Si
no
es
por
tú
camino
Wenn
es
nicht
dein
Weg
ist
No
vale
la
pena
andar
Lohnt
es
sich
nicht
zu
gehen
Y
ahora
se
que
es
inútil,
ya
he
perdido
la
razón
Und
jetzt
weiß
ich,
es
ist
nutzlos,
ich
habe
schon
den
Verstand
verloren
La
conciencia
nunca
escucha
si
lo
que
habla
está
pasión
Das
Gewissen
hört
nie
zu,
wenn
die
Leidenschaft
spricht
Ya
fallé
más
de
una
vez
en
tratarte
de
olvidar
Ich
bin
schon
mehr
als
einmal
gescheitert,
dich
zu
vergessen
Sólo
para
que
después
de
ti
necesite
más
Nur
um
dich
danach
noch
mehr
zu
brauchen
Soy
prisionero
en
tus
besos
muy
triste
estaba
en
tu
piel
Ich
bin
gefangen
in
deinen
Küssen,
so
traurig
war
ich
in
deiner
Haut
Cambio
mi
vida
gustoso
por
hacerte
mía
otra
vez
Ich
tausche
mein
Leben
gern,
um
dich
wieder
mein
zu
nennen
No
debo
ya
estar
contigo
y
aunque
de
sobra
lo
se
Ich
sollte
nicht
mehr
bei
dir
sein,
obwohl
ich
es
genau
weiß
Las
horas
se
me
hacen
años,
las
horas
se
me
hacen
años
Die
Stunden
werden
mir
zu
Jahren,
die
Stunden
werden
mir
zu
Jahren
Para
tenerte
otra
vez,
para
tenerte
otra
vez
Um
dich
wieder
zu
haben,
um
dich
wieder
zu
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pepe Aguilar
Album
Mi Credo
date de sortie
08-08-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.