Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete,
ya
vete
Geh,
geh
schon
No
hay
mucho
que
decir
si
no
hay
amor
Es
gibt
nicht
viel
zu
sagen,
wenn
keine
Liebe
da
ist
Vete,
ya
vete
Geh,
geh
schon
Quisiera
despedirme
sin
rencor
Ich
möchte
mich
verabschieden
ohne
Groll
Muero,
sin
verte
Ich
sterbe,
ohne
dich
zu
sehen
Mas
no
voy
a
morir
en
desamor
Doch
ich
werde
nicht
an
Liebeskummer
sterben
No
puedo
revivir
aquella
hoguera
Ich
kann
dieses
Feuer
nicht
neu
entfachen
Hoy
déjame
perderme
con
cualquiera
Heute
lass
mich
mit
irgendwem
verloren
gehen
A
ver
si
se
me
olvida
tu
traición
Vielleicht
vergesse
ich
so
deinen
Verrat
Sé
que
sufriré
sin
verte
Ich
weiß,
ich
werde
leiden
ohne
dich
Mas
prefiero
tu
ausencia
a
que
causes
mi
muerte
Doch
ich
ziehe
deine
Abwesenheit
dem
Tod
durch
dich
vor
Sé
que
cambiará
mi
suerte
Ich
weiß,
mein
Schicksal
wird
sich
wenden
Porque
sacando
cuentas,
porque
sacando
cuentas
Denn
wenn
ich
Bilanz
ziehe,
denn
wenn
ich
Bilanz
ziehe
Nunca
pude
tenerte
Konnte
ich
dich
niemals
besitzen
Vete,
ya
vete
Geh,
geh
schon
Que
ya
lo
entenderá
mi
corazón
Mein
Herz
wird
es
schon
verstehen
Vete,
ya
vete
Geh,
geh
schon
Que
yo
le
inventaré
una
explicación
Ich
werde
mir
eine
Erklärung
ausdenken
Muero
sin
verte
Ich
sterbe,
ohne
dich
zu
sehen
Mas
no
voy
a
morir
en
desamor
Doch
ich
werde
nicht
an
Liebeskummer
sterben
No
puedo
revivir
aquella
hoguera
Ich
kann
dieses
Feuer
nicht
neu
entfachen
Hoy
déjame
perderme
con
cualquiera
Heute
lass
mich
mit
irgendwem
verloren
gehen
A
ver
si
se
me
olvida
tu
traición
Vielleicht
vergesse
ich
so
deinen
Verrat
Sé
que
sufriré
sin
verte
Ich
weiß,
ich
werde
leiden
ohne
dich
Mas
prefiero
tu
ausencia
a
que
causes
mi
muerte
Doch
ich
ziehe
deine
Abwesenheit
dem
Tod
durch
dich
vor
Sé
que
cambiará
mi
suerte
Ich
weiß,
mein
Schicksal
wird
sich
wenden
Porque
sacando
cuentas,
porque
sacando
cuentas
Denn
wenn
ich
Bilanz
ziehe,
denn
wenn
ich
Bilanz
ziehe
Nunca
pude
tenerte
Konnte
ich
dich
niemals
besitzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Eduardo Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.