Pepe Alva - Natural - traduction des paroles en allemand

Natural - Pepe Alvatraduction en allemand




Natural
Natürlich
Un lugar natural, que no lastime al caminar
Ein natürlicher Ort, der beim Gehen nicht wehtut.
No quiero ser un huracán perdido en mi propio mar
Ich will kein Hurrikan sein, verloren in meinem eigenen Meer,
Atormentado de vagar sobre terrenos que no estan
gequält vom Umherirren auf Terrains, die nicht existieren.
No quiero ser un soñador, amaneciendo siempre igual
Ich will kein Träumer sein, der immer gleich erwacht,
Amaneciendo siempre igual...
immer gleich erwacht...
Porque yo voy a salir acompañado de
Denn ich werde hinausgehen, begleitet von mir selbst.
Voy a quebrar todas las puertas
Ich werde alle Türen aufbrechen.
En mi armadura de piel voy a
In meiner Rüstung aus Haut werde ich
Golpearme otra vez hasta que acepte mi dolor
mich erneut schlagen, bis ich meinen Schmerz akzeptiere.
Un lugar especial, que no temine no, al avanzar
Ein besonderer Ort, der beim Voranschreiten nicht endet, nein.
No quiero ser un huracán perdido en mi propio mar
Ich will kein Hurrikan sein, verloren in meinem eigenen Meer,
Atormentado de vagar sobre terrenos que no estan
gequält vom Umherirren auf Terrains, die nicht existieren.
No quiero ser un soñador, amaneciendo siempre igual
Ich will kein Träumer sein, der immer gleich erwacht,
Amaneciendo siempre igual...
immer gleich erwacht...
Porque yo voy a salir acompañado de
Denn ich werde hinausgehen, begleitet von mir selbst.
Voy a quebrar todas las puertas
Ich werde alle Türen aufbrechen.
En mi armadura de piel voy a
In meiner Rüstung aus Haut werde ich
Golpearme otra vez hasta que acepte mi dolor
mich erneut schlagen, bis ich meinen Schmerz akzeptiere.
Porque yo voy a salir acompañado de
Denn ich werde hinausgehen, begleitet von mir selbst.
Voy a quebrar todas las puertas
Ich werde alle Türen aufbrechen.
En mi armadura de piel voy a
In meiner Rüstung aus Haut werde ich
Golpearme otra vez hasta que acepte mi dolor
mich erneut schlagen, bis ich meinen Schmerz akzeptiere.
En mi armadura de piel voy a
In meiner Rüstung aus Haut werde ich
Golpearme otra vez hasta que acepte mi dolor...
mich erneut schlagen, bis ich meinen Schmerz akzeptiere...





Writer(s): Jose Luis Alva-centurion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.