Pepe Alva - Todas las Sombras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pepe Alva - Todas las Sombras




Todas las Sombras
All the Shadows
TODAS LAS SOMBRAS (PEPE ALVA)
ALL THE SHADOWS (PEPE ALVA)
Algunas cosas más bonitas son a veces tan distintas
Sometimes the most beautiful things are so different
A lo que uno debe creer
From what one has to believe
De que te sirve la enseñanza que tus padres te ofrecieron
What good is the education your parents gave you
Si piensas todo al revez
If you think everything backwards
Es tu piel solo un papel, un dibujo que se fue
Is your skin just paper, a drawing that's gone
Son deciciones de la vida
They are decisions of life
Haberte creado con belleza y cierto color de piel
Having created you with beauty and a certain skin color
Ya no te ayuda tu conciencia
Your conscience no longer helps you
A darte cuenta que la escencia esta en el centro de tu ser
To realize that the essence is at the center of your being
Triste pantalla de Cristal, se agacha y llora a la humildad
Sad Crystal screen, she bows and cries to humility
Todas las sombras son del sol
All the shadows are from the sun
Todas las sombras son de un mismo sol
All the shadows are from the same sun
Todos sentimos su iluminacion
We all feel its illumination
Todas las sombras del sol
All the shadows of the sun
Presiento un tiempo positivo y sin ninguna rebeldia
I sense a positive time and without any rebellion
Para este mundo de ayer
For this world of yesterday
Tu sombra va muy apenada y sigue muy avergonada por el complejo que tu has de tener
Your shadow is very sad and still very ashamed of the complex you have to have
Triste pantalla de Cristal, se agacha y llora a la humildad
Sad Crystal screen, she bows and cries to humility
Todas las sombras son del sol...
All the shadows are from the sun...
Vivo un momento tan distinto
I live such a different moment
Y tiempos Buenos llegaran
And good times will come
No me destruyas la confinza que has creado
Don't destroy the trust you've created
La mirada que me has dado
The look you've given me
Por este desprecio a los demas
For this disregard for others





Writer(s): Writer Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.