Paroles et traduction Pepe Pinto - Trigo limpio (remastered)
Trigo limpio (remastered)
Clean Wheat (remastered)
Como
si
me
importara,
como
si
la
creeyera
As
if
I
cared,
as
if
I
believed
her
Me
dicen
son
amigos
yo
pensando
y
una
mierda
They
tell
me
they're
friends,
I'm
thinking,
"bullshit"
Tan
solo
paso
de
ello
el
rato
que
la
follo
I
only
spend
time
with
her
while
I'm
fucking
her
En
verdad
seria
incapaz
de
confiar
en
alguien
como
yo
In
truth,
I
wouldn't
be
able
to
trust
someone
like
me
Ella
me
culpa,
me
dice
que
he
cambiado
She
blames
me,
tells
me
I've
changed
Como
si
nunca,
hubiera
dejao
de
hacerlo
As
if
I
ever
stopped
doing
it
Podria
haber
sufrido
por
las
cosas
importantes
I
could
have
suffered
for
the
important
things
Al
final
te
ves
jodido
por
un
coño
semejante
In
the
end,
you
find
yourself
screwed
over
by
a
pussy
like
that
Que
voy
a
contarte
tio
What
can
I
tell
you,
man
De
ver
el
vaso
medio
lleno
pero
fijarse
en
lo
vacio
About
seeing
the
glass
half
full
but
focusing
on
the
empty
Grabarse
mierda
en
casa
aunque
ahi
fuera
me
rio
Recording
shit
at
home
even
though
I
laugh
out
there
Que
se
lo
tomen
diche
con
filosofia
Let
them
take
it
philosophically
Porque
yo
no
pienso
hacerlo,
estoy
hasta
tu
utero
Because
I'm
not
going
to
do
it,
I'm
up
to
your
uterus
Volverme
a
casa
oliendome
los
dedos
humedos
Going
home
smelling
my
wet
fingers
Me
pillo
hasta
los
huesos
lo
siento
hasta
en
el
humero
I'm
soaked
to
the
bone,
I
feel
it
even
in
my
humerus
Para
mi
la
edad
son
experiencias
no
son
numeros
For
me,
age
is
experiences,
not
numbers
Eh,
y
ya
van
tres
porros
de
buenas
noches
Eh,
and
it's
already
three
goodnight
joints
Y
la
almohada
to
pesada
dandome
groches
And
the
heavy
pillow
giving
me
hangovers
Si
hay
trenes
que
pasan
solo
una
vez
If
there
are
trains
that
only
pass
once
El
tuyo
lo
descarrile
hace
varios
meses,
no
crees?
I
derailed
yours
several
months
ago,
don't
you
think?
De
mi
se
rio
esa
no
era
trigo
limpio
She
laughed
at
me,
she
wasn't
clean
wheat
Y
yo
hace
tiempo
que
deje
de
ser
un
crio
And
I
stopped
being
a
kid
a
long
time
ago
Pero
tronco,
ella
era
mi
problema
favorito
But
dude,
she
was
my
favorite
problem
Aunque
ahora
me
dedico
a
hacer
el
bestia
en
otro
toto
Although
now
I
dedicate
myself
to
being
a
beast
in
another
pussy
Quiero
encontrar
una
mujer
joder
I
want
to
find
a
woman,
damn
it
Que
sea
capaz
de
meterme
en
vereda
de
una
puta
vez
Who
is
capable
of
getting
me
on
the
right
track
for
once
Te
voy
a
hacer
la
13
aunque
tengas
un
cuerpo
10
I'm
going
to
do
you
the
13th
even
if
you
have
a
body
of
10
Hay
cosas
que
ni
siquiera
esas
piernas
consiguen
There
are
things
that
even
those
legs
can't
achieve
Estoy
quitandome
de
beber
los
miercoles
I'm
quitting
drinking
on
Wednesdays
De
amanecer
borracho
en
la
renfe
de
mostoles
From
waking
up
drunk
on
the
Mostoles
train
Por
se
acaso
no
lo
ves
Just
in
case
you
don't
see
it
Aparecimos
de
la
nada
para
llevarnos
todo
casi
sin
querer
We
appeared
out
of
nowhere
to
take
everything
almost
unintentionally
Zorra
ah,
con
el
cabecero
entero
en
obras
Bitch
ah,
with
the
entire
headboard
under
construction
Sabes
descorchar
o
arrancar
mi
costra
You
know
how
to
uncork
or
tear
off
my
scab
Si
es
por
ti
es
por
mi
cuando
coño
sera
If
it's
for
you,
it's
for
me,
when
the
fuck
will
it
be
No
pares
de
moverte
encima
mia
Don't
stop
moving
on
top
of
me
Zorra
ah,
nadie
me
enseño
a
rapear
Bitch
ah,
nobody
taught
me
how
to
rap
Pero
esta
es
mi
onda,
mi
rola
y
la
de
nadie
mas
But
this
is
my
wave,
my
roll,
and
nobody
else's
Es
puro
escoria
natos
y
waor
su-suitsopra
It's
pure
scum
Natos
and
Waor
su-suitsopra
Como
un
rap
va
estado
mental
plaza
de
espa
Like
a
rap,
mental
state,
Plaza
de
España
Yo
si
me
entrego
sin
limites
I
do
give
myself
without
limits
Miro
en
el
espejo
y
veo
el
ojo
en
la
piramide
I
look
in
the
mirror
and
see
the
eye
in
the
pyramid
Sintoma
de
ingravided
Symptom
of
weightlessness
Llorando
por
la
guida
todo
pierde
el
interes
Crying
for
the
guide,
everything
loses
interest
No
miro
como
a
ti
te
resuelven
los
hilos
I
don't
watch
how
they
solve
the
threads
for
you
Yo
pense
pira
no
digas
mentiras
I
thought,
"Get
out
of
here,
don't
tell
lies"
Os
miro
como
aprendices
I
look
at
you
as
apprentices
Con
mis
perdices,
pero
ser
feliz
no
se
que
es
With
my
partridges,
but
I
don't
know
what
it
is
to
be
happy
A
lo
mio,
a
la
mia,
dame
besos
To
mine,
to
my
own,
give
me
kisses
Yo
no
piso
a
nadie
bebo
de
mi
vaso
I
don't
step
on
anyone,
I
drink
from
my
glass
Suitsoprano
con
fer
y
gonzalo
Suitsoprano
with
Fer
and
Gonzalo
Moldeando
el
panorama
con
las
manos
Molding
the
panorama
with
our
hands
Como
hash
quemado
Like
burnt
hash
Rulate
otro
hermano
Roll
another
one,
brother
Si
mas
nos
piden
mas
os
damos
If
they
ask
for
more,
we
give
you
more
Todo
estaba
podrido
hasta
que
llegamos
Everything
was
rotten
until
we
arrived
Eyo
primo,
que
coño
se
habian
bebido
Hey
cousin,
what
the
fuck
had
they
been
drinking
Estan
robando
al
pobre
pa
darselo
al
rico
They're
stealing
from
the
poor
to
give
it
to
the
rich
La
boca
cerrada
y
la
patita
buen
chico
Mouth
shut
and
little
paw,
good
boy
Los
de
arriba
estan
lavando
tu
cerebro
y
tu
chito
Those
at
the
top
are
washing
your
brain
and
your
clit
Sube
el
iva
no
el
perico
Raise
the
VAT,
not
the
coke
Construi
un
imperio
sin
pedir
un
puto
credito
I
built
an
empire
without
asking
for
a
fucking
loan
No
engañando
al
publico
yo
mintiendo
al
medico
Not
by
deceiving
the
public,
I'm
lying
to
the
doctor
Si
buscas
respuestas
mira
dentro
If
you're
looking
for
answers,
look
inside
La
felicidad
en
euros
o
en
recuerdos
Happiness
in
euros
or
in
memories
Sueño
mas
despierto
que
lo
poco
que
duermo
I
dream
more
awake
than
the
little
I
sleep
Con
los
que
quiero
y
con
lo
que
quiero
y
no
tengo
With
those
I
love
and
with
what
I
want
and
don't
have
Relleno
el
agujero
entre
tus
piernas
el
hueco
de
tu
pecho
I
fill
the
hole
between
your
legs,
the
hollow
of
your
chest
No
te
olvido
ni
borracho
I
don't
forget
you
even
when
I'm
drunk
Marcao
a
fuego
de
tu
puto
recuerdo
Marked
by
fire
with
your
fucking
memory
A
veces
es
mejor
la
enfermedad
que
el
remedio
Sometimes
the
disease
is
better
than
the
cure
Los
fines
de
semana
se
me
joden
los
frenos
On
weekends
my
brakes
fail
Para
encender
la
llama
niño
ponle
dos
hielos
To
light
the
flame,
kid,
put
two
ice
cubes
on
it
Zorra
ah,
con
el
cabecero
entero
en
obras
Bitch
ah,
with
the
entire
headboard
under
construction
Sabes
descorchar
o
arrancar
mi
costra
You
know
how
to
uncork
or
tear
off
my
scab
Si
es
por
ti
es
por
mi
cuando
coño
sera
If
it's
for
you,
it's
for
me,
when
the
fuck
will
it
be
No
pares
de
moverte
encima
mia
Don't
stop
moving
on
top
of
me
Zorra
ah,
nadie
me
enseño
a
rapear
Bitch
ah,
nobody
taught
me
how
to
rap
Pero
esta
es
mi
onda,
mi
rola
y
la
de
nadie
mas
But
this
is
my
wave,
my
roll,
and
nobody
else's
Es
puro
escoria
natos
y
waor
su-suitsopra
It's
pure
scum
Natos
and
Waor
su-suitsopra
Como
un
rap
va
estado
mental
plaza
de
espa
Like
a
rap,
mental
state,
Plaza
de
España
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.