Pepe Pinto - Trigo limpio (remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pepe Pinto - Trigo limpio (remastered)




Trigo limpio (remastered)
Clean Wheat (remastered)
Como si me importara, como si la creeyera
As if I cared, as if I believed her
Me dicen son amigos yo pensando y una mierda
They tell me they're friends, I'm thinking, "bullshit"
Tan solo paso de ello el rato que la follo
I only spend time with her while I'm fucking her
En verdad seria incapaz de confiar en alguien como yo
In truth, I wouldn't be able to trust someone like me
Ella me culpa, me dice que he cambiado
She blames me, tells me I've changed
Como si nunca, hubiera dejao de hacerlo
As if I ever stopped doing it
Podria haber sufrido por las cosas importantes
I could have suffered for the important things
Al final te ves jodido por un coño semejante
In the end, you find yourself screwed over by a pussy like that
Que voy a contarte tio
What can I tell you, man
De ver el vaso medio lleno pero fijarse en lo vacio
About seeing the glass half full but focusing on the empty
Grabarse mierda en casa aunque ahi fuera me rio
Recording shit at home even though I laugh out there
Que se lo tomen diche con filosofia
Let them take it philosophically
Porque yo no pienso hacerlo, estoy hasta tu utero
Because I'm not going to do it, I'm up to your uterus
Volverme a casa oliendome los dedos humedos
Going home smelling my wet fingers
Me pillo hasta los huesos lo siento hasta en el humero
I'm soaked to the bone, I feel it even in my humerus
Para mi la edad son experiencias no son numeros
For me, age is experiences, not numbers
Eh, y ya van tres porros de buenas noches
Eh, and it's already three goodnight joints
Y la almohada to pesada dandome groches
And the heavy pillow giving me hangovers
Si hay trenes que pasan solo una vez
If there are trains that only pass once
El tuyo lo descarrile hace varios meses, no crees?
I derailed yours several months ago, don't you think?
De mi se rio esa no era trigo limpio
She laughed at me, she wasn't clean wheat
Y yo hace tiempo que deje de ser un crio
And I stopped being a kid a long time ago
Pero tronco, ella era mi problema favorito
But dude, she was my favorite problem
Aunque ahora me dedico a hacer el bestia en otro toto
Although now I dedicate myself to being a beast in another pussy
Quiero encontrar una mujer joder
I want to find a woman, damn it
Que sea capaz de meterme en vereda de una puta vez
Who is capable of getting me on the right track for once
Te voy a hacer la 13 aunque tengas un cuerpo 10
I'm going to do you the 13th even if you have a body of 10
Hay cosas que ni siquiera esas piernas consiguen
There are things that even those legs can't achieve
Estoy quitandome de beber los miercoles
I'm quitting drinking on Wednesdays
De amanecer borracho en la renfe de mostoles
From waking up drunk on the Mostoles train
Por se acaso no lo ves
Just in case you don't see it
Aparecimos de la nada para llevarnos todo casi sin querer
We appeared out of nowhere to take everything almost unintentionally
Zorra ah, con el cabecero entero en obras
Bitch ah, with the entire headboard under construction
Sabes descorchar o arrancar mi costra
You know how to uncork or tear off my scab
Si es por ti es por mi cuando coño sera
If it's for you, it's for me, when the fuck will it be
No pares de moverte encima mia
Don't stop moving on top of me
Zorra ah, nadie me enseño a rapear
Bitch ah, nobody taught me how to rap
Pero esta es mi onda, mi rola y la de nadie mas
But this is my wave, my roll, and nobody else's
Es puro escoria natos y waor su-suitsopra
It's pure scum Natos and Waor su-suitsopra
Como un rap va estado mental plaza de espa
Like a rap, mental state, Plaza de España
Yo si me entrego sin limites
I do give myself without limits
Miro en el espejo y veo el ojo en la piramide
I look in the mirror and see the eye in the pyramid
Sintoma de ingravided
Symptom of weightlessness
Llorando por la guida todo pierde el interes
Crying for the guide, everything loses interest
No miro como a ti te resuelven los hilos
I don't watch how they solve the threads for you
Yo pense pira no digas mentiras
I thought, "Get out of here, don't tell lies"
Os miro como aprendices
I look at you as apprentices
Con mis perdices, pero ser feliz no se que es
With my partridges, but I don't know what it is to be happy
A lo mio, a la mia, dame besos
To mine, to my own, give me kisses
Yo no piso a nadie bebo de mi vaso
I don't step on anyone, I drink from my glass
Suitsoprano con fer y gonzalo
Suitsoprano with Fer and Gonzalo
Moldeando el panorama con las manos
Molding the panorama with our hands
Como hash quemado
Like burnt hash
Rulate otro hermano
Roll another one, brother
Si mas nos piden mas os damos
If they ask for more, we give you more
Todo estaba podrido hasta que llegamos
Everything was rotten until we arrived
Eyo primo, que coño se habian bebido
Hey cousin, what the fuck had they been drinking
Estan robando al pobre pa darselo al rico
They're stealing from the poor to give it to the rich
La boca cerrada y la patita buen chico
Mouth shut and little paw, good boy
Los de arriba estan lavando tu cerebro y tu chito
Those at the top are washing your brain and your clit
Sube el iva no el perico
Raise the VAT, not the coke
Construi un imperio sin pedir un puto credito
I built an empire without asking for a fucking loan
No engañando al publico yo mintiendo al medico
Not by deceiving the public, I'm lying to the doctor
Si buscas respuestas mira dentro
If you're looking for answers, look inside
La felicidad en euros o en recuerdos
Happiness in euros or in memories
Sueño mas despierto que lo poco que duermo
I dream more awake than the little I sleep
Con los que quiero y con lo que quiero y no tengo
With those I love and with what I want and don't have
Relleno el agujero entre tus piernas el hueco de tu pecho
I fill the hole between your legs, the hollow of your chest
No te olvido ni borracho
I don't forget you even when I'm drunk
Marcao a fuego de tu puto recuerdo
Marked by fire with your fucking memory
A veces es mejor la enfermedad que el remedio
Sometimes the disease is better than the cure
Los fines de semana se me joden los frenos
On weekends my brakes fail
Para encender la llama niño ponle dos hielos
To light the flame, kid, put two ice cubes on it
Zorra ah, con el cabecero entero en obras
Bitch ah, with the entire headboard under construction
Sabes descorchar o arrancar mi costra
You know how to uncork or tear off my scab
Si es por ti es por mi cuando coño sera
If it's for you, it's for me, when the fuck will it be
No pares de moverte encima mia
Don't stop moving on top of me
Zorra ah, nadie me enseño a rapear
Bitch ah, nobody taught me how to rap
Pero esta es mi onda, mi rola y la de nadie mas
But this is my wave, my roll, and nobody else's
Es puro escoria natos y waor su-suitsopra
It's pure scum Natos and Waor su-suitsopra
Como un rap va estado mental plaza de espa
Like a rap, mental state, Plaza de España





Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga

Pepe Pinto - Memorias De La Radio - Aquellos Discos Dedicados
Album
Memorias De La Radio - Aquellos Discos Dedicados
date de sortie
01-01-2005


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.