Paroles et traduction Pepe Ramos - Buena Vista
A
contemplar
mi
vergel
Созерцая
мой
сад,
Mi
alma
de
dicha
se
enciende
Душа
моя
счастьем
наполняется.
Si
lo
quieres
conocer
Если
хочешь
его
узнать,
Es
Buena
Vista
de
Allende
Это
Буэна
Виста
де
Альенде.
Mi
tierra
es
muy
pequeñita
Моя
земля
очень
мала,
No
se
registra
en
el
mapa
Её
нет
на
карте.
Se
halla
allá
en
la
Costa
Chica,
entre
Ayutla
y
Tecoanapa
Она
находится
там,
на
Коста
Чика,
между
Аютлой
и
Текоанапа.
Mi
Buena
Vista
de
Allende,
sus
mañanas
primorosas
Моя
Буэна
Виста
де
Альенде,
её
прекрасные
утра
Huelen
a
tierra
mojada,
a
Jazmín
y
Pomarrosa
Пахнут
влажной
землёй,
жасмином
и
поморросой.
Mi
Buena
Vista
de
Allende,
sus
mañanas
primorosas
Моя
Буэна
Виста
де
Альенде,
её
прекрасные
утра
Huelen
a
tierra
mojada,
a
Jazmín
y
Pomarrosa
Пахнут
влажной
землёй,
жасмином
и
поморросой.
Rumbo
hacia
mi
Buena
Vista
По
дороге
в
мою
Буэна
Висту,
Recorriendo
sus
senderos
Идя
по
её
тропам,
Viendo
esas
noches
plateadas,
matizadas
de
lucero
Видя
эти
серебряные
ночи,
украшенные
звёздами,
Voy
con
rumbo
a
Buena
Vista
y
salí
de
madrugada
Я
иду
в
Буэна
Висту,
я
вышел
на
рассвете.
Parece
que
voy
llegando,
voy
por
tierra
colorada
Кажется,
я
уже
почти
приехал,
иду
по
красной
земле.
Mi
Buena
Vista
de
Allende,
sus
mañanas
primorosas
Моя
Буэна
Виста
де
Альенде,
её
прекрасные
утра
Huelen
a
tierra
mojada,
a
Jazmín
y
Pomarrosa
Пахнут
влажной
землёй,
жасмином
и
поморросой.
Mi
Buena
Vista
de
Allende,
sus
mañanas
primorosas
Моя
Буэна
Виста
де
Альенде,
её
прекрасные
утра
Huelen
a
tierra
mojada,
a
Jazmín
y
Pomarrosa
Пахнут
влажной
землёй,
жасмином
и
поморросой.
Ya
casi
miro
a
mi
padre
Я
почти
вижу
моего
отца,
Recostando
en
una
hamaca
Отдыхающего
в
гамаке,
Después
de
haber
cosechado
su
parcela
de
Jamaica
После
того,
как
он
собрал
урожай
ямайки
со
своего
участка.
Mi
Buena
Vista
de
Allende
Моя
Буэна
Виста
де
Альенде,
Tierra
de
hombres
inmortales
Земля
бессмертных
людей.
Ahí
nació
el
maestro
Arquímedes
Ángel
Chávez
Там
родился
учитель
Архимед
Анхель
Чавес.
Cuando
me
lleve
la
muerte
Когда
смерть
придёт
за
мной
Y
me
lleve
al
infinito
И
унесёт
меня
в
бесконечность,
Que
me
entierren
en
tu
suelo
con
la
banda
Chile
Frito
Пусть
меня
похоронят
в
твоей
земле
под
музыку
группы
"Chile
Frito".
Ya
me
voy,
ya
me
despido
Я
ухожу,
я
прощаюсь
Con
cariño
verdadero
С
истинной
любовью.
¡Qué
viva
la
Costa
Chica
del
Estado
de
Guerrero!
Да
здравствует
Коста
Чика
штата
Герреро!
Mi
Buena
Vista
de
Allende
te
compuse
esta
chilena
Моя
Буэна
Виста
де
Альенде,
я
сочинил
тебе
эту
чилену,
Para
que
todos
la
bailen
y
se
luzca
mi
morena
Чтобы
все
танцевали
её,
и
моя
смуглянка
блистала.
Mi
Buena
Vista
de
Allende
te
compuse
esta
chilena
Моя
Буэна
Виста
де
Альенде,
я
сочинил
тебе
эту
чилену,
Para
que
todos
la
bailen
y
se
luzca
mi
morena
Чтобы
все
танцевали
её,
и
моя
смуглянка
блистала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Urieta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.