Pepe Ramos - Buena Vista - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pepe Ramos - Buena Vista




Buena Vista
Буэна Виста
A contemplar mi vergel
Созерцая мой сад,
Mi alma de dicha se enciende
Душа моя счастьем наполняется.
Si lo quieres conocer
Если хочешь его узнать,
Es Buena Vista de Allende
Это Буэна Виста де Альенде.
Mi tierra es muy pequeñita
Моя земля очень мала,
No se registra en el mapa
Её нет на карте.
Se halla allá en la Costa Chica, entre Ayutla y Tecoanapa
Она находится там, на Коста Чика, между Аютлой и Текоанапа.
Mi Buena Vista de Allende, sus mañanas primorosas
Моя Буэна Виста де Альенде, её прекрасные утра
Huelen a tierra mojada, a Jazmín y Pomarrosa
Пахнут влажной землёй, жасмином и поморросой.
Mi Buena Vista de Allende, sus mañanas primorosas
Моя Буэна Виста де Альенде, её прекрасные утра
Huelen a tierra mojada, a Jazmín y Pomarrosa
Пахнут влажной землёй, жасмином и поморросой.
Rumbo hacia mi Buena Vista
По дороге в мою Буэна Висту,
Recorriendo sus senderos
Идя по её тропам,
Viendo esas noches plateadas, matizadas de lucero
Видя эти серебряные ночи, украшенные звёздами,
Voy con rumbo a Buena Vista y salí de madrugada
Я иду в Буэна Висту, я вышел на рассвете.
Parece que voy llegando, voy por tierra colorada
Кажется, я уже почти приехал, иду по красной земле.
Mi Buena Vista de Allende, sus mañanas primorosas
Моя Буэна Виста де Альенде, её прекрасные утра
Huelen a tierra mojada, a Jazmín y Pomarrosa
Пахнут влажной землёй, жасмином и поморросой.
Mi Buena Vista de Allende, sus mañanas primorosas
Моя Буэна Виста де Альенде, её прекрасные утра
Huelen a tierra mojada, a Jazmín y Pomarrosa
Пахнут влажной землёй, жасмином и поморросой.
Ya casi miro a mi padre
Я почти вижу моего отца,
Recostando en una hamaca
Отдыхающего в гамаке,
Después de haber cosechado su parcela de Jamaica
После того, как он собрал урожай ямайки со своего участка.
Mi Buena Vista de Allende
Моя Буэна Виста де Альенде,
Tierra de hombres inmortales
Земля бессмертных людей.
Ahí nació el maestro Arquímedes Ángel Chávez
Там родился учитель Архимед Анхель Чавес.
Cuando me lleve la muerte
Когда смерть придёт за мной
Y me lleve al infinito
И унесёт меня в бесконечность,
Que me entierren en tu suelo con la banda Chile Frito
Пусть меня похоронят в твоей земле под музыку группы "Chile Frito".
Ya me voy, ya me despido
Я ухожу, я прощаюсь
Con cariño verdadero
С истинной любовью.
¡Qué viva la Costa Chica del Estado de Guerrero!
Да здравствует Коста Чика штата Герреро!
Mi Buena Vista de Allende te compuse esta chilena
Моя Буэна Виста де Альенде, я сочинил тебе эту чилену,
Para que todos la bailen y se luzca mi morena
Чтобы все танцевали её, и моя смуглянка блистала.
Mi Buena Vista de Allende te compuse esta chilena
Моя Буэна Виста де Альенде, я сочинил тебе эту чилену,
Para que todos la bailen y se luzca mi morena
Чтобы все танцевали её, и моя смуглянка блистала.





Writer(s): Martin Urieta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.