Paroles et traduction Pepe Ramos - Camino de Chilpancingo
Camino de Chilpancingo
The Road to Chilpancingo
Camino
de
Chilpancingo
The
Road
to
Chilpancingo
Bajo
la
brisa
suriana
In
the
southern
breeze
Iba
mi
amor
un
domingo
My
love
went
on
a
Sunday
Rascándole
a
la
jarana
Playing
the
jarana
No
es
chicle
lo
que
yo
masco
I
don't
chew
gum
Sino
el
dolor
insepulto
But
an
unburied
pain
La
luna
nacida
en
Taxco
The
moon
born
in
Taxco
Es
sirena
de
Acapulco
Is
a
mermaid
from
Acapulco
No
sufras
porque
me
veas
Don't
suffer
because
you
see
me
Te
engañabas
por
el
vulgo
You
were
mistaken
by
the
vulgar
No
hay
morena
que
sea
fea
There's
no
such
thing
as
an
ugly
brunette
Bajo
el
cielo
de
Acapulco
Under
the
sky
of
Acapulco
No
sufras
porque
me
veas
Don't
suffer
because
you
see
me
Te
engañabas
por
el
vulgo
You
were
mistaken
by
the
vulgar
No
hay
morena
que
sea
fea
There's
no
such
thing
as
an
ugly
brunette
Bajo
el
cielo
de
Acapulco
Under
the
sky
of
Acapulco
Las
trovas
del
igualteco
The
songs
of
the
Igualteco
Gorrioncillo
de
Chilapa
Sparrow
of
Chilapa
Bien
valen
lo
que
un
lucero
Are
worth
as
much
as
a
star
Sobre
el
río
de
las
Balsas
Over
the
Balsas
River
Pero
lo
que
más
prefiero
But
what
I
prefer
most
En
estas
tardes
difuntas
On
these
late
afternoons
Son
los
labios
de
mi
chata
Are
the
lips
of
my
darling
¡Ay!
como
el
mezcal
de
punta
Oh!
Like
the
mezcal
de
punta
No
sufras
porque
me
veas
Don't
suffer
because
you
see
me
Te
engañabas
por
el
vulgo
You
were
mistaken
by
the
vulgar
No
hay
morena
que
sea
fea
There's
no
such
thing
as
an
ugly
brunette
Bajo
el
cielo
de
Acapulco
Under
the
sky
of
Acapulco
No
sufras
porque
me
veas
Don't
suffer
because
you
see
me
Te
engañabas
por
el
vulgo
You
were
mistaken
by
the
vulgar
No
hay
morena
que
sea
fea
There's
no
such
thing
as
an
ugly
brunette
Bajo
el
cielo
de
Acapulco
Under
the
sky
of
Acapulco
Los
tamarindos
de
Iguala
The
tamarinds
of
Iguala
En
callada
procesión
In
a
quiet
procession
Con
lo
fresco
de
sus
ramas
With
the
coolness
of
their
branches
Refrescó
mi
corazón
Refreshed
my
heart
El
corazón
viejo
y
maula
The
old
and
tired
heart
De
la
barranca
al
potrero
From
the
canyon
to
the
pasture
Se
me
escapó
de
la
jaula
Escaped
from
its
cage
Bajo
al
ala
del
sombrero
Under
the
brim
of
my
hat
No
sufras
porque
me
veas
Don't
suffer
because
you
see
me
Te
engañabas
por
el
vulgo
You
were
mistaken
by
the
vulgar
No
hay
morena
que
sea
fea
There's
no
such
thing
as
an
ugly
brunette
Bajo
el
cielo
de
Acapulco
Under
the
sky
of
Acapulco
No
sufras
porque
me
veas
Don't
suffer
because
you
see
me
Te
engañabas
por
el
vulgo
You
were
mistaken
by
the
vulgar
No
hay
guitarra
sin
Ramírez
There's
no
guitar
without
Ramírez
Ni
Carrillo
en
Acapulco
Nor
Carrillo
in
Acapulco
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Altamirano Ramirez Agustin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.