Paroles et traduction Pepe Ramos - Mujer
Dios
es
el
más
sublime
de
todos
los
poetas
Бог
- самый
возвышенный
из
всех
поэтов
Y
en
un
momento
de
inspiración
divina
И
в
момент
божественного
вдохновения
Quiso
hacer
un
poema
Он
захотел
создать
поэму
Donde
reunir
todas
la
bellezas
universales
Где
собрал
бы
все
красоты
вселенной
Dios
tomó
como
lápiz
una
estrella
Бог
взял
в
качестве
пера
звезду
Y
en
lo
más
claro
del
infinito
И
на
самом
светлом
участке
бесконечности
Escribió
cinco
letras
que
decían
Написал
пять
букв,
которые
гласили
Mujer
divina
Божественная
женщина
Tienes
el
veneno
que
fascina
В
твоем
взгляде
таится
яд,
который
очаровывает
En
tu
mirar
В
твоем
взгляде
Eres
vibración
de
sonatina
Ты
– вибрация
страстной
сонатины
Tienes
el
perfume
В
тебе
– аромат
De
un
naranjo
en
flor
Цветущего
апельсинового
дерева
Y
el
altivo
porte
И
величественная
осанка
De
una
majestad
Царственной
особы
Sabes
de
los
filtros
Ты
знаешь
о
чарах
Que
hay
en
el
amor
Которые
есть
в
любви
Tienes
el
hechizo
de
la
liviandad
Ты
обладаешь
очарованием
легкости
La
divina
magia
Божественной
магией
Y
la
maravilla
de
la
inspiración
И
чудом
вдохновения
Tienes
en
el
ritmo
de
tu
ser
В
ритме
твоего
существа
Todo
el
palpitar
de
una
canción
Звучит
биение
песни
Eres
la
razón
de
mi
existir
Ты
– смысл
моего
существования
Si
los
hieren
las
mujeres
Если
вас
ранят
женщины
No
es
bueno
que
se
desquiten
Не
стоит
им
мстить
Si
ellas
nos
dieron
la
vida
Если
они
дали
нам
жизнь
Pues,
ellas
que
nos
la
quiten
Пусть
они
же
ее
и
заберут
Sabes
de
los
filtros
Ты
знаешь
о
чарах
Que
hay
en
el
amor
Которые
есть
в
любви
Tienes
el
hechizo
de
la
liviandad
Ты
обладаешь
очарованием
легкости
La
divina
magia
Божественной
магией
Y
la
maravilla
de
la
inspiración
И
чудом
вдохновения
Tienes
en
el
ritmo
de
tu
ser
В
ритме
твоего
существа
Todo
el
palpitar
de
una
canción
Звучит
биение
песни
Eres
la
razón
de
mi
existir
Ты
– смысл
моего
существования
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustin Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.