Pepe Ramos - Naela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pepe Ramos - Naela




Naela
Naela
Y yo que me la lleve al río creyendo que era mozuela
Though I took her to the river thinking that she was unmarried
Pero tenía marido
She had a husband
Era una noche de Santiago y casi por compromiso
On a night of Santiago, almost by way of compromise
Se apagaron las farolas y se encendieron los grillos
The lights went out, and the crickets began their song
La luz del entendimiento me hace ser más comedido
The light of my mind makes me behave in a more prudent way
Y no quiero decir, por hombre, cosas que ella me dijo
And as a man, I don't want to say the things she said to me
Porque, teniendo marido, me dijo que era mozuela
Because, despite having a husband, she told me she was single
Cuando la llevaba al río
When I was taking her to the river
Era una noche de luna
On a moonlit night
Naela lloraba ante
Naela wept before me
Ella me dijo con ternura
With tenderness, she told me
Que me amaba con locura
That she loved me with passion
Yo le pregunté por qué lloraba
I asked her why she wept
Y ella me contestó así
And she replied
"Ya mis caricias no son buenas
"My caresses are no longer welcome
Ya no soy Naela para ti
I am no longer Naela for you
Ya me entregué con otro hombre
I have already given myself to another man
Ya no soy Naela para ti"
I am no longer Naela for you"
Naela, di por qué me abandonas
Naela, tell me, why do you leave me?
Tonta, si bien sabes que te quiero
Foolish girl, don't you know how much I love you?
Vuelve a mí, ya no busques otro sendero
Come back to me, my love, seek no other path
Te perdono porque sin tu amor
I forgive you, because without your love
Se me parte el corazón
My heart would break
Me lo contaron ayer las lenguas de doble filo
Yesterday, double-edged tongues told me
Que te casaste hace un mes y me quede tan tranquilo
That you got married a month ago, and I remained calm
Otro cualquiera en mi caso se hubiese puesto a llorar
Anyone else in my place would have begun to weep
Yo, cruzándome de brazos, dije que me daba igual
But I folded my arms and said that it was all the same to me
Nada de pegarme un tiro ni acosarte a maldiciones
I won't shoot myself, and I won't curse you
Ni apedrear con mis suspiros los vidrios de tus balcones
Nor will I throw stones of longing at the windows of your home
¿Que te has casado? Buena suerte, vive cien años contenta
You married? Good luck, may you live a hundred happy years
Y que a la hora de tu muerte, Dios ni te lo tome a cuenta
And when it is your time to die, may God not hold this against you
Que si al pie de los altares mi nombre se te olvido
If you have forgotten my name at the altar
Por la gloria de mi madre que no te guardo rencor
On the honor of my mother, I hold no grudge
Mas como tu novio es rico te vendo esta profecía
But since your husband is wealthy, I will sell you this prophecy
Allá por la madrugada soñaras que fuiste mía
In the early hours of the morning, you will dream that you were mine
Y recordarás la tarde que mi boca te beso
And you will remember that evening when my lips kissed you
Y despertarás llorando y te llamarás cobarde
You will wake up crying and call yourself a coward
Cobarde como te lo digo yo
A coward, just as I tell you
Porque aquel, aquel que no fue ni tu novio ni tu marido ni tu amante
Because he, that one who was neither your boyfriend, nor your husband, nor your lover
Ha sido quien más te ha querido y con eso, con eso tengo bastante
Has been the one who has loved you the most, and with that, that is enough for me
Y no le pido yo al cielo que te mande más castigo
I don't ask heaven to punish you further
Que estés durmiendo con otro y estés soñando conmigo
May you sleep with another, and may you dream of me
Naela, di por qué me abandonas
Naela, tell me, why do you leave me?
Tonta, si bien sabes que te quiero
Foolish girl, don't you know how much I love you?
Vuelve a mí, ya no busques otro sendero
Come back to me, my love, seek no other path
Te perdono porque sin tu amor, sin tu amor
I forgive you, because without your love, without your love
Se me parte el corazón
My heart would break





Writer(s): Chuy Rasgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.