Paroles et traduction Pepe : Vizio feat. KIDDO - Milagro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mami,
no
importa
tu
alrededor
Baby,
it
doesn't
matter
who's
around
Vámonos
a
solas
si
estás
mejor
Let's
go
somewhere
private
if
you're
feeling
down
No
voy
a
perseguirte
I'm
not
going
to
chase
you
Deja
de
mentirte
Stop
lying
to
yourself
No
fui
yo
quien
lo
empezó
to'
I
wasn't
the
one
who
started
it
all
Si
tú
me
dices
que
no,
respeto
tu
decisión
If
you
tell
me
no,
I
respect
your
decision
Yo
me
guardo
la
intención
I'll
keep
my
intentions
to
myself
Mami,
pero
es
que
esto
subió
Baby,
but
this
thing
has
escalated
Ahora
tú
te
acercas
con
el
disimulo
Now
you're
approaching
me
discreetly
Te
quedas
mirando,
te
me
mueves
duro
You
keep
staring,
you're
moving
hard
on
me
Tú
te
contradices
You
contradict
yourself
Me
calientas
y
duro
You
turn
me
on
and
I
last
long
Dios
bendiga
al
vientre
que
te
hizo
ese
culo
God
bless
the
womb
that
made
that
ass
Y
despacito
los
dos
And
slowly,
we
both
Nos
vamos
dando
calor
(Woh,
oh)
Are
warming
each
other
up
(Woh,
oh)
Bonita
en
ropa
interior
Beautiful
in
your
underwear
Tú
te
ves
guapa
con
to'
(Oh,
oh)
You
look
good
in
everything
(Oh,
oh)
Si
conmigo
te
olvidas
el
dolor
de
la
vida
If
you
forget
the
pain
of
life
with
me
Entreguémonos
a
la
pasión
Let's
surrender
to
passion
Ahora
que
esto
sube
Now
that
this
is
escalating
Déjalo
notar
no
disimules
Let
it
show,
don't
hide
it
Empezamos
el
viernes
y
acabamos
en
lunes
We
start
on
Friday
and
finish
on
Monday
No
creo
en
milagros
pero
hace
que
dude
(Uuh)
I
don't
believe
in
miracles,
but
you
make
me
doubt
(Uuh)
Ahora
que
esto
sube
(Ahora
que
esto
sube)
Now
that
this
is
escalating
(Now
that
this
is
escalating)
Déjalo
notar
no
disimules
(Y
no
disimules)
Let
it
show,
don't
hide
it
(And
don't
hide
it)
Empezamos
el
viernes
y
acabamos
en
lunes
(Y
acabamos
en
lunes)
We
start
on
Friday
and
finish
on
Monday
(And
finish
on
Monday)
No
creo
en
milagros
pero
hace
que
dude
I
don't
believe
in
miracles,
but
you
make
me
doubt
Sírvase
agua
babe
Pour
yourself
some
water,
babe
No
digas
nada
babe
Don't
say
anything,
babe
Apaga
la
luz
y
guíame
tú
Turn
off
the
light
and
guide
me
Hacia
la
cama
babe
To
the
bed,
babe
No
disimules,
Ok?
Don't
hide
it,
Ok?
Hacemos
que
dure,
Ok?
Let's
make
it
last,
Ok?
Ahora
ponte
encima
Now
get
on
top
Eso
es
disciplina
That's
discipline
Como
te
mueves
babe
The
way
you
move,
babe
Y
mordimos
el
anzuelo
And
we
bit
the
hook
Terminamos
en
el
suelo
We
ended
up
on
the
floor
Me
perdía
en
sus
piernas
I
got
lost
in
your
legs
Mientras
ella
me
agarraba
del
pelo
While
you
were
pulling
my
hair
Derretimos
el
hielo
We
melted
the
ice
Y
le
perdimos
el
miedo
And
we
lost
our
fear
Y
me
llevó
pa'
ese
infierno
And
you
took
me
to
that
hell
Y
poquito
a
poco
apagamos
el
fuego
And
little
by
little
we
put
out
the
fire
Me
dijo
que
se
lo
hiciera,
suave,
suave
You
told
me
to
do
it,
gently,
gently
Lentito
como
te
pone
el
jarabe
Slowly
like
you
put
the
syrup
Tú
eres
mi
loca
perfecta
y
lo
sabes
You're
my
perfect
crazy
girl
and
you
know
it
Si
hace
falta,
lo
juro
por
mi
mare'
If
I
have
to,
I
swear
by
my
mother
Sabes
que
como
te
mueves
me
matas
You
know
the
way
you
move
kills
me
Esa
mirada
te
delata
That
look
gives
you
away
Que
con
tu
roneo'
de
gata
That
with
your
feline
flirting
Las
noches
no
salen
baratas
The
nights
don't
come
cheap
Ahora
que
esto
sube
Now
that
this
is
escalating
Déjalo
notar
no
disimules
Let
it
show,
don't
hide
it
Empezamos
el
viernes
y
acabamos
en
lunes
We
start
on
Friday
and
finish
on
Monday
No
creo
en
milagros
pero
hace
que
dude
(Uuh)
I
don't
believe
in
miracles,
but
you
make
me
doubt
(Uuh)
Ahora
que
esto
sube
(Ahora
que
esto
sube)
Now
that
this
is
escalating
(Now
that
this
is
escalating)
Déjalo
notar
no
disimules
(Y
no
disimules)
Let
it
show,
don't
hide
it
(And
don't
hide
it)
Empezamos
el
viernes
y
acabamos
en
lunes
(Y
acabamos
en
lunes)
We
start
on
Friday
and
finish
on
Monday
(And
finish
on
Monday)
No
creo
en
milagros,
pero
hace
que
dude
(Uuh)
(Pero
hace
que
dude)
I
don't
believe
in
miracles,
but
you
make
me
doubt
(Uuh)
(But
you
make
me
doubt)
(Mami
no
importa
tu
alrededor)
(Baby
it
doesn't
matter
who's
around)
(Vámonos
a
solas
si
estás
mejor)
(Let's
go
somewhere
private
if
you're
feeling
down)
(No
voy
a
perseguirte)
(I'm
not
going
to
chase
you)
(Deja
de
mentirte)
(Stop
lying
to
yourself)
(No
fui
yo
quien
lo
empezó
to')
(I
wasn't
the
one
who
started
it
all)
(Ahora
que
esto
sube)
(Now
that
this
is
escalating)
(Y
no
disimules)
(And
don't
hide
it)
(Y
acabamos
en
lunes)
(And
finish
on
Monday)
(Pero
hace
que
dude)
(But
you
make
me
doubt)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Sanchez Vera Serrano, Vicente Perez Carmona, Juan Pedro Moreno Carril
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.