Paroles et traduction Pepe : Vizio feat. Kabasaki - Locura
¿Qué
te
pasó
que
estás
rota?
Что
с
тобой
случилось,
почему
ты
разбита?
¿Qué
es
lo
que
te
hizo
ese
hombre?
Что
с
тобой
сделал
этот
мужчина?
¿Qué
es
lo
que
te
hizo
ese
idiota?
Что
с
тобой
сделал
этот
идиот?
Yo
me
acuerdo
de
esa
noche
Я
помню
ту
ночь,
Que
te
quitaba
la
ropa
Когда
снимал
с
тебя
одежду.
Qué
bien
sonaba
mi
nombre
Как
прекрасно
звучало
моё
имя,
Cuando
salía
de
tu
boca
Когда
оно
слетало
с
твоих
губ.
La
vida
es
una
locura,
locura'
mai
Жизнь
— это
безумие,
безумие,
детка,
Locura'
locura'
locura
mai
Безумие,
безумие,
безумие,
детка,
La
vida
es
una
locura,
locura,
mai
Жизнь
— это
безумие,
безумие,
детка,
Locura'
locura,
locura
mai
Безумие,
безумие,
безумие,
детка,
Si
no
sientes
nada
cuando
os
mira'i
Если
ты
ничего
не
чувствуешь,
когда
он
на
тебя
смотрит,
Olvida
las
dudas
y
dile
goodbye
Забудь
все
сомнения
и
скажи
ему
"прощай".
La
vida
es
una
locura,
locura'
mai
Жизнь
— это
безумие,
безумие,
детка,
Locura,
locura,
locura
mai
Безумие,
безумие,
безумие,
детка,
Te
crees
que
tos
te
dan
lo
que
tu
exiges
Ты
думаешь,
что
все
дают
тебе
то,
что
ты
требуешь.
Me
pide
que
esté
siempre
y
no
es
posible
Просит,
чтобы
я
был
всегда
рядом,
но
это
невозможно.
Mira
que
lo
nuestro
era
increíble
Посмотри,
то,
что
было
между
нами,
было
невероятно.
Ese
diablo
a
ti
te
trata
horrible
Этот
дьявол
обращается
с
тобой
ужасно.
Pa'
que
seque
tus
lágrimas
me
llamas
Чтобы
я
высушил
твои
слезы,
ты
звонишь
мне.
Pa'
que
apague
tu
fuego
tú
me
llama'
Чтобы
я
погасил
твой
огонь,
ты
зовёшь
меня.
Conmigo
es
rico
y
el
siempre
esta
de
malas
Со
мной
тебе
хорошо,
а
с
ним
ты
всегда
в
плохом
настроении.
Es
que
ese
tipo
no
te
quiere
no
te
ama
Этот
парень
тебя
не
любит,
не
обожает.
Deja
en
tu
mente
una
puerta
abierta
Оставь
в
своем
разуме
открытую
дверь.
Escápate
conmigo
si
él
te
molesta
Сбеги
ко
мне,
если
он
тебя
обидит.
Puedes
pedirle
al
mundo
tu
suerte
de
vuelta
Ты
можешь
попросить
у
мира
вернуть
свою
удачу.
O
marcharte
pronto
si
ese
no
despierta
Или
уйти
быстро,
если
он
не
о醒нет.
Tu
no
necesitas
que
te
controlen
Тебе
не
нужно,
чтобы
тебя
контролировали.
Ni
más
amores,
ni
más
amores
Ни
больше
любви,
ни
больше
любви.
¿Qué
te
pasó
que
estás
rota?
Что
с
тобой
случилось,
почему
ты
разбита?
¿Qué
es
lo
que
te
hizo
ese
hombre?
Что
с
тобой
сделал
этот
мужчина?
¿Qué
es
lo
que
te
hizo
ese
idiota?
Что
с
тобой
сделал
этот
идиот?
Yo
me
acuerdo
de
esa
noche
Я
помню
ту
ночь,
Que
te
quitaba
la
ropa
Когда
снимал
с
тебя
одежду.
Qué
bien
sonaba
mi
nombre
Как
прекрасно
звучало
моё
имя,
Cuando
salía
de
tu
boca
Когда
оно
слетало
с
твоих
губ.
La
vida
es
una
locura,
locura,
mai
Жизнь
— это
безумие,
безумие,
детка,
Locura,
locura,
locura
mai
Безумие,
безумие,
безумие,
детка,
La
vida
es
una
locura,
locura,
mai
Жизнь
— это
безумие,
безумие,
детка,
Locura,
locura,
locura
mai
Безумие,
безумие,
безумие,
детка,
Si
no
sientes
nada
cuando
mira'i
Если
ты
ничего
не
чувствуешь,
когда
он
на
тебя
смотрит,
Olvida
las
dudas
y
dile
goodbye
Забудь
все
сомнения
и
скажи
ему
"прощай".
La
vida
es
una
locura,
locura,
mai
Жизнь
— это
безумие,
безумие,
детка,
Locura,
locura,
locura
mai
Безумие,
безумие,
безумие,
детка,
Locura,
locura,
locura
mai
Безумие,
безумие,
безумие,
детка,
Locura,
locura,
locura
mai
Безумие,
безумие,
безумие,
детка,
Locura,
locura,
locura
mai
Безумие,
безумие,
безумие,
детка,
Locura,
locura,
locura
mai
Безумие,
безумие,
безумие,
детка,
Mami
siéndote
sincero
Детка,
буду
с
тобой
честен,
No
tengo
tiempo
ni
dinero
У
меня
нет
ни
времени,
ни
денег.
Pero
por
ti
te
guardo
un
pico
Но
для
тебя
я
приберегу
местечко,
Te
saco
un
ratico
y
donde
quieras
nos
comemos
Выкрою
минутку,
и
мы
можем
уединиться
где
угодно.
Dice
que
esta
fría,
que
no
confía
en
él
Говорит,
что
ей
холодно,
что
она
ему
не
доверяет.
Se
siente
vacía,
me
tira
al
MD
Чувствует
себя
опустошенной,
пишет
мне
в
личку.
Ese
culito
azul,
ay
ma'
que
bien
te
ves
Эта
попка
в
голубом,
детка,
как
же
ты
хороша.
El
arte
de
sus
nudes,
la
historia
de
su
piel
Искусство
твоих
нюдсов,
история
твоей
кожи.
Yo
quiero
conocerla
ahora
Я
хочу
узнать
тебя
сейчас.
Tu
mira'
me
va
a
comer,
mami
déjame
saber
Твой
взгляд
меня
съест,
детка,
дай
мне
знать,
Si
nos
vamos
tu
y
yo
un
rato
a
solas
Если
мы
с
тобой
уйдем
ненадолго
одни.
Tú
pon
azúcar
pal
café,
yo
un
porrito
en
San
Miguel
Ты
добавишь
сахар
в
кофе,
я
- косячок
в
Сан-Мигель.
Y
dejamos
que
pasen
las
horas
И
мы
позволим
часам
лететь.
Tu
quitándome
la
sed,
él
llamándote
otra
vez
Ты
утоляешь
мою
жажду,
он
снова
звонит
тебе.
A
ti
ya
nadie
te
controla
Тебя
больше
никто
не
контролирует.
Dile
que
te
va
perder
Скажи
ему,
что
он
тебя
потеряет,
Porque
no
sabe
tener
Потому
что
он
не
умеет
ценить
Una
joya
a
la
que
no
valora
Сокровище,
которое
он
не
ценит.
¿Qué
te
pasó
que
estás
rota?
Что
с
тобой
случилось,
почему
ты
разбита?
¿Qué
es
lo
que
te
hizo
ese
hombre?
Что
с
тобой
сделал
этот
мужчина?
¿Qué
es
lo
que
te
hizo
ese
idiota?
Что
с
тобой
сделал
этот
идиот?
Yo
me
acuerdo
de
esa
noche
Я
помню
ту
ночь,
Que
te
quitaba
la
ropa
Когда
снимал
с
тебя
одежду.
Qué
bien
sonaba
mi
nombre
Как
прекрасно
звучало
моё
имя,
Cuando
salía
de
tu
boca
Когда
оно
слетало
с
твоих
губ.
La
vida
es
una
locura,
locura,
mai
Жизнь
— это
безумие,
безумие,
детка,
Locura,
locura,
locura
mai
Безумие,
безумие,
безумие,
детка,
La
vida
es
una
locura,
locura,
mai
Жизнь
— это
безумие,
безумие,
детка,
Locura,
locura,
locura
mai
Безумие,
безумие,
безумие,
детка,
Si
no
sientes
nada
cuando
mira'i
Если
ты
ничего
не
чувствуешь,
когда
он
на
тебя
смотрит,
Olvida
las
dudas
y
dile
goodbye
Забудь
все
сомнения
и
скажи
ему
"прощай".
La
vida
es
una
locura,
locura,
mai
Жизнь
— это
безумие,
безумие,
детка,
Locura,
locura,
locura
mai
Безумие,
безумие,
безумие,
детка,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Sanchez Vera Serrano, Vicente Perez Carmona, Alejandro Caballero Villaverde, Kepa Becerra Pena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.