Pepe : Vizio feat. Rels B, Flavio Rodriguez & KIDDO - No Es Igual - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pepe : Vizio feat. Rels B, Flavio Rodriguez & KIDDO - No Es Igual




No Es Igual
It's Not the Same
Ya no es igual
It's not the same anymore
Ya no es igual
It's not the same anymore
No eres nada ya para
You're nothing to me anymore
Ya no es igual
It's not the same anymore
Ya no es igual
It's not the same anymore
Ya no es igual
It's not the same anymore
Nada para
Nothing to me
No tengo la culpa de poder volar
I'm not to blame for being able to fly
Mi corazón bohemio tiene que soñar
My bohemian heart has to dream
Cariño y yo lo pasamos bien
Honey, you and I had a good time
No voy a llorar por tu ausencia, mujer
I'm not going to cry over your absence, woman
Porque la vida se va
Because life goes on
Ya no hay tiempo pa' pensar
There's no time to think
Si no estás, nadie me recordará
If you're not here, no one will remind me
Que pa' los problemas yo soy un imán
That I'm a magnet for problems
Tengo mujeres, no te necesito
I have women, I don't need you
Yo soy del sur, mami, tengo buen pico
I'm from the south, babe, I'm smooth
Hoy solo voy a celebrar con mi equipo
Today I'm only going to celebrate with my crew
Somos los reyes de hacerlo bonito
We are the kings of doing it right
que piensas que yo sigo medio loco
I know you think I'm still half crazy
Y me la suda que te veas con otro
And I don't care if you see someone else
Ya fuiste mía y acabé quemando fotos
You were mine and I ended up burning pictures
De ti, mujer
Of you, woman
El cora' no sabe olvidar a la fuerza
The heart can't forget by force
Ni yo tengo culpa ni tu vergüenza
Neither am I to blame nor your shame
La sangre se hiela cuando me besa
My blood runs cold when she kisses me
Tampoco me importa si no regresa
I don't care if she doesn't come back either
Me gustan las cosas adagio
I like things slow
Quizás necesito mi espacio
Maybe I need my space
Quizás no vaya tan despacio
Maybe I won't go that slow
Quizás es verdad que era un rancio
Maybe it's true that I was stale
Déjame en paz, s'il vous plait
Leave me alone, s'il vous plait
Shawty yo no voy a volver
Shawty I'm not coming back
El tren solo pasa una vez
The train only passes once
Pa' ti los reproches de ayer
For you the reproaches of yesterday
Yo no estoy buscando una pega
I'm not looking for a fight
Hoy no voy a llorarte la pena
Today I'm not going to cry over you
Tus mentiras aquí ya no juegan
Your lies don't play here anymore
Eso puede dármelo cualquiera
Anyone can give me that
A tragos voy a olvidarme de ti
I'm going to forget about you with drinks
A palos que esto funciona así
I know that's how this works
Ni se mata gratis ni se ama a morir
You don't die for free, nor do you love to death
ya no eres pa'
You're not for me anymore
(Ya no es igual)
(It's not the same anymore)
No significas nada
You mean nothing
(No eres nada ya para mí)
(You're nothing to me anymore)
No significas nada
You mean nothing
Ya no es igual
It's not the same anymore
Ya no es igual
It's not the same anymore
Ya no es igual
It's not the same anymore
Nada para
Nothing to me
No formas parte de mí, se acabó
You're not a part of me anymore, it's over
Alguien como solo trae dolor
Someone like you only brings pain
Voy a seguir mi camino sin ti
I'm going to continue on my path without you
No eres nada
You're nothing
Aja, ya, cállate
Aha, yeah, shut up
Pilla tus cosas y lárgate
Get your things and get out
Este cabrón ya no va a volver
This bastard is not coming back
Este cabrón quiere estar al 100
This bastard wants to be 100%
Sálvame, Dios, sálvame
Save me, God, save me
No quiero na' de ti, mujer
I don't want anything from you, woman
Quiero gastar lo que no gasté
I want to spend what I didn't spend
Quiero follar lo que no follé
I want to fuck what I didn't fuck
Ya, ya ¿ahora qué?, ya, ya
Yeah, yeah, now what?, yeah, yeah
Yo ya no pienso en lo malo, ah
I don't think about the bad anymore, ah
To' lo bueno es bienvenido, ah
All the good is welcome, ah
Nos hemos criado a palos, oh
We've been raised tough, oh
Hay que ser agradecidos, ah
We have to be grateful, ah
Con quien hablas ten cuidado, yeah
Be careful who you talk to, yeah
Puede que no sea tu amigo, ah
He might not be your friend, ah
Cuatro veces me han fallado, ah
They've failed me four times, ah
A Dios pongo por testigo, ah
I put God as my witness, ah
Todos los días tenemos una lucha
Every day we have a fight
Todos los días le hablo y no me escucha
Every day I talk to him and he doesn't listen to me
Todos los días queriendo joderme
Every day trying to fuck me over
Diciendo que deje la música
Telling me to quit music
Mami, te has vuelto una estúpida
Baby, you've become stupid
Ya no eres nada pa'
You're nothing to me anymore
Ya me jodí media vida por ti
I already screwed up half my life for you
Ahora la voy a vivir
Now I'm going to live it
Ya no es igual
It's not the same anymore
Ya no es igual
It's not the same anymore
No eres nada ya para
You're nothing to me anymore





Writer(s): Vicente Perez Carmona, Jose Sanchez Vera Serrano, Daniel Heredia Vidal, Juan Pedro Moreno Carril, Flavio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.