Pepe Willberg - Vanha mies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pepe Willberg - Vanha mies




Vanha mies
Старик
Vanha mies
Старик
Oon tunnen sen
Я чувствую себя им,
Vaik kortistossa oon kahdenkymmenen
Хоть в бирже труда мне всего лишь двадцать.
Viinaa koin, viinaa join
Горе знал, вино пил,
Nyt kuljen raskain ankuroin
Теперь бреду с тяжким якорем.
Vanha mies
Старик
On toukokuu
На дворе май,
Nuo linnut laulaa niin ja kukan terälehdet avautuu
Птицы поют, лепестки цветов раскрываются.
Mut talven vain tunnen sielussain
Но в душе моей лишь зима.
Vanha mies
Старик
En unta nää
Мне не уснуть,
Kun peittämättä on kaikki totta tää
Ведь вся правда неприкрыто здесь.
Työtä hain, ja vyötä vain sain kiristää uumillain
Работу искал, лишь ремень потуже затягивал.
Vanha mies
Старик
On heinäkuu
На дворе июль,
olen arvoton kuin laineen rantaan lyömä hylkypuu
Я бесполезен, как выброшенное на берег бревно.
Niin jäänyt oon ajan aallokkoon
Затерян я в волнах времени.
Olen kahdenkymmenen
Мне двадцать,
Vasta kahdenkymmenen
Всего лишь двадцать,
Tietokone kyllä tietää sen
Компьютер это знает,
Mutta minä kelpaa sille en
Но я ему не гожусь.
Vanha mies
Старик
Kun haaveilin, vuos sata mennyt on, siitä ainakin
Когда я мечтал, будто сто лет прошло с тех пор,
Kielletään, mut tielle jään
Мне запрещают, но я остаюсь на пути,
Se kun ei johda minnekään
Который никуда не ведет.
Vanha mies
Старик
On marraskuu
На дворе ноябрь,
On muut jo muuttaneet, ne tänne jäänyttä kai kummeksuu
Другие уже уехали, наверное, удивляются тому, кто остался.
Tai myöhemmin menen jonnekin
Или позже я уйду куда-нибудь.
Olen kahdenkymmenen
Мне двадцать,
Vasta kahdenkymmenen
Всего лишь двадцать,
Tietokone kyllä tietää sen
Компьютер это знает,
Mutta minä kelpaa sille en
Но я ему не гожусь.
Vanha mies
Старик
Oon tunnen sen
Я чувствую себя им,
Vaik kortistossa oon kahdenkymmenen
Хоть в бирже труда мне всего лишь двадцать.
Viinaa koin, ja viinaa join
Горе знал, и вино пил,
Nyt kuljen raskain ankuroin
Теперь бреду с тяжким якорем.
Vanha mies
Старик
En unta nää
Мне не уснуть,
Kun peittämättä on kaikki totta tää
Ведь вся правда неприкрыто здесь.
Työtä hain, ja vyötä vain sain kiristää uumillain
Работу искал, лишь ремень потуже затягивал.
Vanha mies
Старик
Kun haaveilin, vuos sata mennyt on...
Когда я мечтал, будто сто лет прошло...





Writer(s): m. johansson and p. willberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.