Pepe Willberg - Äiti - traduction des paroles en allemand

Äiti - Pepe Willbergtraduction en allemand




Äiti
Mutter
Kun joskus varjoon taivaltaa ja loiste lämmin
Wenn ich manchmal in den Schatten wandle und das warme Licht
Kaikkoaa, niin äidin äänen jostain kaukaa kuulen.
verschwindet, höre ich Mutters Stimme von irgendwoher.
Se lohduttaen lausuu näin, voi lapsein katso valoon päin, s
Sie sagt tröstend, mein Kind, schau ins Licht,
En loisteen huomaat ymmärtäin käy hohde siivin myötätuuleen.
du wirst seinen Schein verstehen, und im Glanz mit Flügeln im Rückenwind fliegen.
Kai joskus tuntuu elo tää jää aivan ilman sävelmää, ets
Manchmal scheint dieses Leben ganz ohne Melodie zu sein, du suchst
Ii jälleen soinnut nää, ne lapsein löytävän sun luulen.
diese Klänge erneut, ich glaube, mein Kind, du wirst sie finden.
Niin kaukaa takaa tähtien mua ohjaa ääni
Von weit hinter den Sternen leitet mich eine
Lämpöinen, kai äidin silmät aina valvoo lastaan.
warme Stimme, Mutters Augen wachen immer über ihr Kind.
Kun maailmalla samoaa sua kenties joku rakastaa,
Wenn du in der Welt umherwanderst, liebt dich vielleicht jemand,
Pois lähdet tyhjyys palajaa on rakkaus äidin totta ainoastaan.
du gehst fort, die Leere kehrt zurück, nur Mutters Liebe ist wahrhaftig.
Äitini pienoinen, en sua nää, mut
Meine kleine Mutter, ich sehe dich nicht, aber
Säilyvää on rakkaus tää, sieluun jää.
diese Liebe bleibt bestehen, sie bleibt in der Seele.
Pois katoaa yön musta maa, sun muistos saa sen kirkastaa.
Das schwarze Land der Nacht verschwindet, deine Erinnerung lässt es erstrahlen.
Niin kaukaa takaa tähtien mua ohjaa ääni
Von weit hinter den Sternen leitet mich eine
Lämpöinen, kai äidin silmät aina valvoo lastaan.
warme Stimme, Mutters Augen wachen immer über ihr Kind.
Kun maailmalla samoaa sua kenties joku rakastaa,
Wenn du in der Welt umherwanderst, liebt dich vielleicht jemand,
Pois lähdet tyhjyys palajaa on rakkaus äidin totta ainoastaan.
du gehst fort, die Leere kehrt zurück, nur Mutters Liebe ist wahrhaftig.
Äitini pienoinen, en sua nää, mut
Meine kleine Mutter, ich sehe dich nicht, aber
Säilyvää on rakkaus tää, sieluun jää.
diese Liebe bleibt bestehen, sie bleibt in der Seele.
Pois katoaa yön musta maa, sun muistos saa sen kirkastaa.
Das schwarze Land der Nacht verschwindet, deine Erinnerung lässt es erstrahlen.
Unholaan en jää, en jää, oi äiti milloinkaan.
Ich werde nicht vergessen, niemals, oh Mutter.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.