Paroles et traduction Pepe de Lucia - Porque La Vida Me Da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque La Vida Me Da
Потому что жизнь даёт мне
Ah-lala-ah-ah
Ах-ла-ла-ах-ах
La
gente
no
sabe
Люди
не
знают,
Si
río
o
si
lloro
Смеюсь
ли
я
или
плачу,
Si
tengo
una
pena
Есть
ли
у
меня
горе,
O
me
encuentro
solo
Или
я
одинок.
Perdí
tu
sonrisa
Я
потерял
твою
улыбку,
Perdí
tu
mirada
Потерял
твой
взгляд,
Y
llevo
tu
ausencia
clavada
en
el
alma
И
твоё
отсутствие
терзает
мою
душу.
Te
lo
tengo
que
pedir
Я
должен
попросить
тебя,
Prima
que
me
des
un
beso
Дорогая
моя,
дай
мне
поцелуй,
Porque
tengo
para
ti
Потому
что
я
отдаю
тебе
в
дар
Mi
corazón
flamenco
Своё
пламенное
сердце.
Que
la
vida,
la
vida
me
da
Потому
что
жизнь,
жизнь
даёт
мне,
Que
la
vida,
la
vida
me
da
Потому
что
жизнь,
жизнь
даёт
мне,
Y
to′
lo
que
yo
quiero
И
всё,
что
я
хочу,
Es
que
la
vida,
la
vida
me
da
Это
чтобы
жизнь,
жизнь
давала
мне,
Es
que
la
vida,
la
vida
me
da
Это
чтобы
жизнь,
жизнь
давала
мне,
Estrella
del
cielo
Звезда
небесная.
Lei-lei-lei-le-lei-lei-le-lei
Лей-лей-лей-ле-лей-лей-ле-лей
Lei-lei-lei-le
(del
cielo)
Лей-лей-лей-ле
(небесная)
Tengo
el
alma
siempre
libre
Моя
душа
всегда
свободна,
Tu
cariño
siempre
esta
Твоя
любовь
всегда
со
мной,
Me
voy
contigo
Я
уйду
с
тобой,
Son
cosas
que
tiene
la
vida
que
vivo
Так
распоряжается
судьба.
Tan
solita
en
el
mar
Такая
одинокая
в
море
Expuso
tu
mirar
Твой
взгляд
показал,
De
tu
corazón
el
mar
Что
в
твоём
сердце
бушует
море.
Me
voy
contigo
Я
уйду
с
тобой,
Son
cosas
que
tiene
la
vida
que
vivo
Так
распоряжается
судьба.
Tan
solita
en
el
mar
Такая
одинокая
в
море
Tiene
cura
la
locura
Есть
лекарство
от
безумия.
Si
no
puedes
abrazarme
para
mi
ya
se
acabó
Если
ты
не
можешь
обнять
меня,
всё
кончено
для
меня.
Que
necesito
tu
beso
Я
нуждаюсь
в
твоём
поцелуе,
Que
necesito
tu
amor
Я
нуждаюсь
в
твоей
любви,
Que
necesito
que
me
abraces
y
me
des
tu
corazón
Я
нуждаюсь
в
том,
чтобы
ты
обняла
меня
и
отдала
мне
своё
сердце.
La
gente
no
sabe
Люди
не
знают,
Si
río
o
si
lloro
Смеюсь
ли
я
или
плачу,
Si
tengo
una
pena
Есть
ли
у
меня
горе,
O
me
encuentro
solo
Или
я
одинок.
Tengo
tu
sonrisa
Я
обрёл
твою
улыбку,
También
tu
mirada
Также
и
твой
взгляд,
Y
llevo
tu
ausencia
clavada
en
el
alma
И
твоё
отсутствие
терзает
мою
душу.
Daniel
Álvarez
Даниель
Альварес
La
gente
no
sabe
Люди
не
знают,
Si
río
o
si
lloro
Смеюсь
ли
я
или
плачу,
Si
tengo
una
pena
Есть
ли
у
меня
горе,
O
me
encuentro
solo
Или
я
одинок.
Tengo
tu
sonrisa
Я
обрёл
твою
улыбку,
También
tu
mirada
Также
и
твой
взгляд,
Y
llevo
tu
ausencia
clavada
en
el
alma
И
твоё
отсутствие
терзает
мою
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan De Angélica, Pepe De Lucia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.