Pepet I Marieta feat. Miquel d'Obrint Pas, "Titot" de Brams, Pep Gimeno "Botifarra", Miquel Gil, Arnau d'Ebri Knight, Meritxell Gené, Rian Gost & Arecio d'Astrio - La 9.1 Via Països Catalans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pepet I Marieta feat. Miquel d'Obrint Pas, "Titot" de Brams, Pep Gimeno "Botifarra", Miquel Gil, Arnau d'Ebri Knight, Meritxell Gené, Rian Gost & Arecio d'Astrio - La 9.1 Via Països Catalans




La 9.1 Via Països Catalans
9.1 Платформа Каталонских Стран
'Hi ha el somni del xiquet que dorm al braç
Есть мечта малыша, спящего на руках,
La mare que li dóna de mamar
Мать, которая кормит его грудью,
I el vell que just baixava a comprar el pa
И старик, который как раз спускался купить хлеба,
Que s'ha trobat la via i s'hi ha quedat
Который наткнулся на шествие и остался,
El jove amb tot a guanyar
Юноша, которому всё предстоит завоевать,
I res a perdre per cridar
И нечего терять, чтобы кричать:
In, Inde-, Independència!
Не-, Незави-, Независимость!
La txatxa que li pega per ballar
Девушка, которая танцует,
Seguint la batucada aquí i allà
Следуя за батукадой туда-сюда,
I aquell enteradillo que ho sap tot
И тот всезнайка, который всё знает,
Que beu birra del paki de la sort
Который пьет пиво из счастливого пакистанского магазинчика,
I després diran
И потом скажут,
Que si només érem quatre gats
Что нас было всего ничего,
Tot un poble clamant per la llibertat
Целый народ, требующий свободы,
I al diari tot són containers cremats
А в газетах только сожженные мусорные баки.
Qui vulgui jugar que s'agafi de la
Кто хочет играть, пусть возьмет меня за руку,
Qui vulgui cridar que s'agafi de la
Кто хочет кричать, пусть возьмет меня за руку,
Qui vulgui lluitar que s'agafi de la
Кто хочет бороться, пусть возьмет меня за руку,
Tots junts
Все вместе.
Hi ha pancartes catxondes, crits i balls
Тут забавные плакаты, крики и танцы,
Sardanes, castellers, dracs i tabals
Сарданы, кастельеры, драконы и барабаны,
I el clímax energètic que se sent
И энергетический пик, который чувствуется,
Quan se posa d'acord tota la gent
Когда все люди согласны.
I després diran
И потом скажут,
Que si només érem quatre gats
Что нас было всего ничего,
Tot un poble clamant per la llibertat
Целый народ, требующий свободы,
I al diari tot són containers cremats
А в газетах только сожженные мусорные баки.
Tots junts
Все вместе.
Ben junts
Совсем рядом.
Mai res no ens podrà tòrcer si estem junts
Ничто не сможет нас сломить, если мы вместе.
Qui vulgui jugar que s'agafi de la
Кто хочет играть, пусть возьмет меня за руку,
Qui vulgui cridar que s'agafi de la
Кто хочет кричать, пусть возьмет меня за руку,
Qui vulgui lluitar que s'agafi de la
Кто хочет бороться, пусть возьмет меня за руку,
Tots junts'
Все вместе.





Writer(s): Pepet I Marieta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.