Pepet I Marieta feat. Mireia Vives - Ets Tu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pepet I Marieta feat. Mireia Vives - Ets Tu




Ets Tu
Это ты
Avui baixant al metro
Сегодня, спускаясь в метро,
He perdut la teua nota
Я потерял твою записку,
Un "t'estimo amor" que
"Люблю тебя, любимая", что
portava a la solapa
Носил на лацкане.
La guardava què voleu
Хранил её, что поделать,
li professo tanta estima
Так сильно дорожу ею.
A les coses més menudes
Этими мелочами,
Que fan gran lo dia a dia a dia
Что делают день за днём особенным.
I hai caigut en un bajón
И меня накрыла тоска,
Sense ton ni son
Без сил и сна, да.
Depèn per on l'agafes
Смотря с какой стороны посмотреть,
Que fotut pot ser este món
Каким же дерьмовым может быть этот мир.
De les penes i els problemes
О горестях и проблемах
Jo te'n puc escriure un son
Я могу тебе целую песню написать,
Recordant los que no hi són
Вспоминая тех, кого уже нет.
Que la vida és un regal i has d'estar agraït
Ведь жизнь - это подарок, и ты должен быть благодарен, да.
Que poquet que te'n recordes
Как мало ты об этом помнишь
Los dilluns de bon matí
Понедельник ранним утром,
Quan te'n vas de cara al curro
Когда идёшь на работу,
Pensant que no et queda un duro
Думая, что у тебя ни гроша,
I el teu jefe te la juga de café, copeta i puro
А твой начальник прожигает жизнь за кофе, рюмкой и сигарой.
Respira, no tot és una merda
Дыши, не всё так плохо.
Recull tota la cendra
Собери всю пепел,
Que quan menos t'ho esperes volaràs contracorrent
Ведь когда меньше всего ожидаешь, ты взлетишь против течения.
Si desplegues les ales tornaràs més fort que el vent
Если правильно расправишь крылья, вернёшься сильнее ветра.
I ets tu
И это ты,
La mare de la ciència
Мать науки,
Tu, la sal de l'existència
Ты, соль существования,
Tu, la nina del meu cor
Ты, девочка моего сердца,
L'estel que m'il•lumina
Звезда, что освещает меня,
Quan la lluna perd lo nord
Когда луна сбивается с пути.
I ets tu
И это ты,
La mare de la ciència
Мать науки,
Tu, la sal de l'existència
Ты, соль существования,
Tu, la nina del meu cor
Ты, девочка моего сердца,
L'estel que m'il•lumina
Звезда, что освещает меня,
Quan la lluna perd lo nord
Когда луна сбивается с пути.
I me sobren les raons
И у меня есть причины
Per compondre mil cançons
Сочинить тысячу песен, да.
Duc a la bossa tot de bones intencions
Ношу в сумке только благие намерения.
Tot torna més fàcil
Всё становится проще,
Si et tinc al meu costat
Когда ты рядом со мной.
L'amor és lo lligam
Любовь - это связь,
Que ens darà la llibertat
Что даст нам свободу.
Que la vida són dos dies
Ведь жизнь коротка,
I un ja me'l passo dormint
И один день я уже проспал.
I vull passar-me'l que me queda vivint
И хочу провести оставшееся время живя,
Esperant les primaveres a la vora dels teus ulls
Ожидая весны у твоих глаз.
Cavarem junts les trinxeres pa tombar-ne tots los murs
Мы вместе выроем траншеи, чтобы разрушить все стены.
I no, no busco més presència
И нет, я не ищу большей известности,
No, remoure la consciència
Нет, не хочу взывать к совести,
no'm vull forrar a costelles de qui escolta lo meu crit
Не хочу наживаться на тех, кто слышит мой крик.
Domés vull sentir'l meu vers bategar dins del teu pit
Просто хочу чувствовать, как мой стих бьётся в твоей груди.
I no, no busco més presència
И нет, я не ищу большей известности,
No, remoure la consciència
Нет, не хочу взывать к совести,
Io visc i dixo viure dins un món ple d'il•lusions
Я живу и позволяю жить в мире, полном иллюзий.
A la lluna de valència fa un solet de mil amors
Над луной Валенсии светит солнце тысячи влюблённых.
Ets tu
Это ты,
La mare de la ciència
Мать науки,
Tu, la sal de l'existència
Ты, соль существования,
Tu, la nina del meu cor
Ты, девочка моего сердца,
L'estel que m'il•lumina
Звезда, что освещает меня,
Quan la lluna perd lo nord
Когда луна сбивается с пути.
Ets tu
Это ты,
La mare de la ciència
Мать науки,
Tu, la sal de l'existència
Ты, соль существования,
Tu, la nina del meu cor
Ты, девочка моего сердца,
L'estel que m'il•lumina
Звезда, что освещает меня,
Quan la lluna perd lo nord
Когда луна сбивается с пути.
Nord, mai no perdrem el nord
На север, мы никогда не потеряем север,
Som dos superherois
Мы два супергероя,
Creuant tot l'horitzó
Пересекаем весь горизонт,
farem que brilla el sol
Мы заставим солнце сиять,
Perquè ets tu, el sucre de la vida tu, la llum del dia a dia
Потому что это ты, сахар жизни, ты, свет каждого дня,
tu, l'accent de tots els mots
Ты, акцент всех слов,
que plenen les cançons
Что наполняют песни
d'alegria i de colors
Радостью и красками.
Ets tu
Это ты,
La mare de la ciència
Мать науки,
Tu, la sal de l'existència
Ты, соль существования,
Tu, la nina del meu cor
Ты, девочка моего сердца,
L'estel que m'il•lumina
Звезда, что освещает меня,
Quan la lluna perd lo nord
Когда луна сбивается с пути.
Ets tu
Это ты.





Writer(s): josep bordes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.