Pepet I Marieta feat. Mireia Vives - Ets Tu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pepet I Marieta feat. Mireia Vives - Ets Tu




Avui baixant al metro
Сегодня в метро.
He perdut la teua nota
Я потерял твою записку.
Un "t'estimo amor" que
люблю тебя, люблю" это
portava a la solapa
носить на лацкане.
La guardava què voleu
Ты хранишь то, что хочешь.
li professo tanta estima
он исповедует много любви.
A les coses més menudes
К вещам, которые более тонкими стенками.
Que fan gran lo dia a dia a dia
Это делает великий день за днем.
I hai caigut en un bajón
И хай упал на бахон.
Sense ton ni son
Без тоны или да ...
Depèn per on l'agafes
Зависит от того, где ловить.
Que fotut pot ser este món
Это, блядь, может быть в этом мире.
De les penes i els problemes
Забот и проблем ...
Jo te'n puc escriure un son
Я помню, что не могу написать сына.
Recordant los que no hi són
Напоминая им, что их там нет.
Que la vida és un regal i has d'estar agraït
Эта жизнь-дар, и ты должен быть благодарен, да.
Que poquet que te'n recordes
Это то, что ты помнишь.
Los dilluns de bon matí
Их утро понедельника.
Quan te'n vas de cara al curro
Когда ты идешь на концерты ...
Pensant que no et queda un duro
Думая, что у тебя нет дурака.
I el teu jefe te la juga de café, copeta i puro
У твоего босса есть кафе, бокал и сигара.
Respira, no tot és una merda
Дыши, не все это дерьмо.
Recull tota la cendra
Собирает всю золу.
Que quan menos t'ho esperes volaràs contracorrent
Когда ты меньше всего этого ожидаешь, воларас против течения.
Si desplegues les ales tornaràs més fort que el vent
Если расправить крылья, ты вернешься сильнее ветра.
I ets tu
И ты ...
La mare de la ciència
Мать науки.
Tu, la sal de l'existència
Ты-соль существования.
Tu, la nina del meu cor
Ты, девушка моего сердца.
L'estel que m'il•lumina
Звезда, которую я освещаю.
Quan la lluna perd lo nord
Когда Луна потеряет север.
I ets tu
И ты ...
La mare de la ciència
Мать науки.
Tu, la sal de l'existència
Ты-соль существования.
Tu, la nina del meu cor
Ты, девушка моего сердца.
L'estel que m'il•lumina
Звезда, которую я освещаю.
Quan la lluna perd lo nord
Когда Луна потеряет север.
I me sobren les raons
И я ушел с причинами.
Per compondre mil cançons
Чтобы сочинить тысячу песен, да.
Duc a la bossa tot de bones intencions
Дюк на сумке все благие намерения.
Tot torna més fàcil
Все становится проще.
Si et tinc al meu costat
Если ты рядом со мной.
L'amor és lo lligam
Любовь, это связь.
Que ens darà la llibertat
Мы дара свобода.
Que la vida són dos dies
Что жизнь-это два дня.
I un ja me'l passo dormint
И потому что я могу принять это, я сплю.
I vull passar-me'l que me queda vivint
И я хочу провести-я могу принять то, что я живу.
Esperant les primaveres a la vora dels teus ulls
В ожидании весны до края твоих глаз.
Cavarem junts les trinxeres pa tombar-ne tots los murs
Каварем вместе, окопы, хлеб, поверни их все, стены.
I no, no busco més presència
И нет, я ищу большего присутствия.
No, remoure la consciència
Нет, пробуждая совесть.
no'm vull forrar a costelles de qui escolta lo meu crit
он м, я хочу блуждать в отбивных, кто слушает мой крик.
Domés vull sentir'l meu vers bategar dins del teu pit
Домес, я хочу чувствовать, как я бьюсь в твою грудь.
I no, no busco més presència
И нет, я ищу большего присутствия.
No, remoure la consciència
Нет, пробуждая совесть.
Io visc i dixo viure dins un món ple d'il•lusions
Я живу и диксо, чтобы жить в мире, полном заблуждений.
A la lluna de valència fa un solet de mil amors
На Луне Валенсии делает Солет из тысячи влюбленных.
Ets tu
Ты ...
La mare de la ciència
Мать науки.
Tu, la sal de l'existència
Ты-соль существования.
Tu, la nina del meu cor
Ты, девушка моего сердца.
L'estel que m'il•lumina
Звезда, которую я освещаю.
Quan la lluna perd lo nord
Когда Луна потеряет север.
Ets tu
Ты ...
La mare de la ciència
Мать науки.
Tu, la sal de l'existència
Ты-соль существования.
Tu, la nina del meu cor
Ты, девушка моего сердца.
L'estel que m'il•lumina
Звезда, которую я освещаю.
Quan la lluna perd lo nord
Когда Луна потеряет север.
Nord, mai no perdrem el nord
Север, никогда не теряй север.
Som dos superherois
Мы-два супергероя.
Creuant tot l'horitzó
Пересекая весь горизонт.
farem que brilla el sol
мы будем, что солнце светит.
Perquè ets tu, el sucre de la vida tu, la llum del dia a dia
Потому что ты-ты, сахар жизни, ты, свет изо дня в день.
tu, l'accent de tots els mots
ты, акцент всех слов.
que plenen les cançons
это наполняет песни.
d'alegria i de colors
радости и красок.
Ets tu
Ты ...
La mare de la ciència
Мать науки.
Tu, la sal de l'existència
Ты-соль существования.
Tu, la nina del meu cor
Ты, девушка моего сердца.
L'estel que m'il•lumina
Звезда, которую я освещаю.
Quan la lluna perd lo nord
Когда Луна потеряет север.
Ets tu
Ты ...





Writer(s): josep bordes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.