Pepito Rella - 3000 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pepito Rella - 3000




3000
3000
I tuoi divi fanno pow pow, ma sono ragazze pon pon
Your idols go pow pow, but they're just pon pon girls
Ora tutti son di Compton, aspetta che mi prendo i pop corn
Now everyone's from Compton, wait till I grab my popcorn
Tu parli parli, hai 15 anni, io 15 anni fa tornavo dopo mezzogiorno
You talk and talk, you're 15, I was coming back after noon 15 years ago
Arrivavo con un mezzo ma trovavo un mezzo che portava me al ritorno
I'd arrive with one ride, but I'd find another one taking me back home
Porqué a qui se busca banconota
Because here we're after the bills
Che siam pieni di sassi nelle scarpe, ma di coca
We're full of rocks in our shoes, but also coke
Se scendi da 'ste parti, ti prego non fare scuola
If you come down here, please don't play school
Che non ci frega un zzoca se sembra il gioco dell'oca, se
We don't give a damn if it looks like the game of goose, if
Scusa, sono un cuore matto come Tony
Excuse me, I'm a crazy heart like Tony
Ey, ma qui non giochi mica senza quei gettoni
Hey, but here you don't play without those tokens
Ey, ma quale disco d'oro ho fatto il disco Dori
Hey, what gold record, I made the Dory record
Perché 'sta roba la capiscono solo i signori
Because only the gentlemen understand this stuff
La mia lady no "The Lady" di Lory Del Santo
My lady, not "The Lady" by Lory Del Santo
Smetti di fare quello spesso che spesso ti salto
Stop acting tough, 'cause I often skip you
Punto alla radio tipo che punto a radio Los Santos
I aim for the radio like I'm aiming for Radio Los Santos
Sarò la tua canzone prefe quando stai sparando (pa pa pa pa pa pa)
I'll be your favorite song when you're shooting (pa pa pa pa pa pa)
Tra bianco e nero ho scelto il camouflage
Between black and white I chose camouflage
Il cazzo è come la politica, non mi piace (non mi piace)
Dick is like politics, I don't like it (I don't like it)
Ogni tuo disco nuovo sembra il disco vecchio
Every new record of yours sounds like the old one
Come se apre un altro bar davanti a quelli del bar vecchio
It's like another bar opening in front of the old bar
Ah, ieri sera fra stavo a tremila
Ah, last night bro I was at three thousand
Orologio e pantalone, in totale tremila
Watch and pants, in total three thousand
Giuro, se sfoglio la rubrica ne chiamo tremila
I swear, if I scroll through my contacts, I'll call three thousand
Non fare il grosso, sotto al culo c'abbiamo un tremila
Don't act tough, we have a three thousand under our asses
Tre (cosa?), tre (cosa?), tre (cosa?), tremila
Three (what?), three (what?), three (what?), three thousand
Tre (cosa?), tre (cosa?), tre (cosa?), tremila
Three (what?), three (what?), three (what?), three thousand
Tre (cosa?), tre, tre, tremila, tre, tre, tre, tremila
Three (what?), three, three, three thousand, three, three, three, three thousand
Ho cambiato la mia vita in meglio, ma mi mancano i disol
I changed my life for the better, but I miss the hard times
Ci tiro fuori mio fratello portato via dalla Digos
I'll get my brother out, taken away by the Digos
Odio questo e pure quello, ma tutti sono los amigos
I hate this and that too, but everyone's los amigos
Tanto in mano c'ho l'elenco degli infami che mi han tolto il sorriso
Anyway, I have the list of the scumbags who took away my smile
Ieri sera ero con Salvo e stamattina ringraziavo di esser salvo dalla sera prima
Last night I was with Salvo and this morning I was thanking him for being safe from the night before
Cazzo frate, non mi hai fatto spendere una lira
Damn bro, you didn't make me spend a dime
Mando 'sto saluto ad Ale, oltre ad averlo scritto dentro a quella letterina
I send this shoutout to Ale, besides having written it in that little letter
Che prima il gioco era fare una rima, ora ad ogni rima sono din din
Before, the game was to make a rhyme, now every rhyme is din din
Fra' c'ho un flow che non ti aspetti
Bro, I have a flow you don't expect
E ti fa sapere che il tuo amico fa i bocchini
And it lets you know that your friend is a snitch
I tuoi pezzi sono così pacco, sono così pacco che li spinge Bartolini
Your tracks are so wack, they're so wack that Bartolini pushes them
Volevate fare i divi, meglio se dividi ciò che credi d'essere da ciò che vivi
You wanted to be stars, better divide what you think you are from what you live
Non parlare più di chili, meglio se parli di kiwi
Don't talk about kilos anymore, better talk about kiwis
Prendo fiato e poi ti dico che con certa gente non ci perdo fiato
I take a breath and then I tell you that I don't waste my breath with certain people
Sono stato sempre un ottimo operaio
I've always been a great worker
E sarò sempre un ottimo capo
And I'll always be a great boss
Quale despacito? Cono disperato
What despacito? Desperate cone
Senza fuoristrada sopra lo sterrato
Without an off-road vehicle on the dirt road
Sono fuori casa, quindi sono a casa
I'm away from home, so I'm at home
Fra' sei fuori strada, non mi hai mai fregato
Bro, you're off track, you never fooled me
Ah, ieri sera fra' stavo a tremila
Ah, last night bro I was at three thousand
Orologio e pantalone, in totale tremila
Watch and pants, in total three thousand
Giuro, se sfoglio la rubrica ne chiamo tremila
I swear, if I scroll through my contacts, I'll call three thousand
Non fare il grosso, sotto al culo c'abbiamo un tremila
Don't act tough, we have a three thousand under our asses
Tre, tre, tre, tremila
Three, three, three, three thousand
Tre, tre, tre, tremila
Three, three, three, three thousand
Tre, tre, tre, tremila
Three, three, three, three thousand
Tre, tre, tre, tremila
Three, three, three, three thousand
Tre (cosa?), tre (cosa?), tre (cosa?), tremila
Three (what?), three (what?), three (what?), three thousand
Tre (cosa?), tre (cosa?), tre (cosa?), tremila
Three (what?), three (what?), three (what?), three thousand
Tre (cosa?), tre, tre, tremila
Three (what?), three, three, three thousand
Tre, tre, tre, tremila
Three, three, three, three thousand





Writer(s): Ambruosi, Ciaudano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.