Pepito Rella - Favelas Fleva ft. Nerone - Prod. Pepito Rella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pepito Rella - Favelas Fleva ft. Nerone - Prod. Pepito Rella




Favelas Fleva ft. Nerone - Prod. Pepito Rella
Favelas Fleva ft. Nerone - Prod. Pepito Rella
Se mi vedi passare, fratello, spostati
If you see me walking past, brother, move aside
Stai nell'angolino, ammucchiato al settore ospiti
Stand there in the corner, huddled up in the away sector
Se porterò 'sto suono macchiato per i miei postumi
If I bring this tainted sound for my hangovers
Sarà perché ho più fame degli stomaci dei profughi
It's because I'm hungrier than the stomachs of refugees
Tornassi indietro rifarei le stesse barre, ne sono convinto
If I went back, I would do the same bars, I'm convinced
Tu ci annuseresti culo e palle, quindi zitto
You would sniff my ass and balls, so shut up
Mi fido dell'istinto, non mi sono mai fidato di nessuno
I trust my instinct, I have never trusted anyone
A meno che non sia il mio pitbull
Unless it's my pitbull
Se mi capisci per metà è perché parlo con mezzo dialetto
If you understand me half way it's because I speak with half a dialect
Schivo le pallottole come l'Eletto
I dodge bullets like the Chosen One
Odio le tue frottole, mica chi me l'ha detto
I hate your lies, not the one who told me
Come odiare la mia ex e non le zoccole che porto a letto
Like hating my ex and not the whores I bring to bed
Mcf Click, abbassa il mic
Mcf Click, put down the mic
La moda delle 16 grosse non passa mai, sei tu che passerai
The fashion of the 16 fat ones never passes, it's you who will pass
Dentro gli obitori, senti il disco e dopo muori
Inside the morgues, hear the record and then die
Tu scendi, sommozzatori, sono quello da fare fuori
You go down, deep sea divers, I'm the one to be taken out
Black [?], coi miei fra' dal sud
Black [?], with my brothers from the south
Non ci basta il tour, rapping al Carrefour
The tour is not enough for us, rapping at the Carrefour
Non è rap fast food, classe five star blue
It's not fast food rap, five star blue class
Io prendo il treno della vita, a te non passa il bus
I take the train of life, you can't catch the bus
Devi farmi santo, la vita mi ha tormentato
You have to make me a saint, life has tormented me
Chi ora ha il disco in contrabbando coi mitra l'ho tormentato
Who now has the record smuggled in with machine guns, I have tormented him
Microfili allo sbando, una matita nel costato
Microbes out of control, a pencil in his side
Come se tu dessi il cazzo alla zita di un carcerato
As if you were giving the wife of a prisoner a hard time
Palleggio con le arance marce, non cedevo in carcere
I juggle with rotten oranges, I didn't give in in prison
Sono il muro da abbattere perché l'uomo sa piangere e io no
I am the wall to be torn down because man can weep and I cannot
Provo le emozioni di un robot
I experience the emotions of a robot
Tu vaffanculo e grazie, doppie facce non ne ho
Fuck you and thank you, I don't have double faces
Ultimatum alla Terra per la guerra di Pepito
Ultimatum to the Earth for the war of Pepito
Più incazzato del tuo amico, velenoso, inviperito
More pissed off than your friend, poisonous, venomous
Coi soldi di tuo padre pompi il disco in 500
With your father's money you pump the record in 500
Io ci pagherei un bastardo che ti mischi col cemento
I would pay a bastard to mix you with cement






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.