Pepito Rella - Non Si Muoveva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pepito Rella - Non Si Muoveva




Non Si Muoveva
It Didn't Move
Ho, ho un amico che si chiama Harley
I, I have a friend called Harley
Di Milano, fra′, mica di Harlem
From Milan, bro, not from Harlem
Non sedeva nel posto degli altri
He didn't sit in other people's places
Col cognato schiodava le panche
He'd pry the benches loose with his brother-in-law
Si ma Lele, tu pam pam, hey
But Lele, you go bang bang, hey
Si ma Lele ha le carte
But Lele has the cards
Zio Pepito ha la pa-pa
Uncle Pepito has the pa-pa
Che ti mette da parte
That'll put you away
Come fanno i Vichinghi in quel film
Like the Vikings did in that film
Con la spada, lo scudo e i tatoo
With their swords, shields and tattoos
Quando ancora non c'era il 3G
When there was still no 3G
Perlomeno uscivamo di più
At least we went out more
Il commercio non alzava il PIL
Commerce didn't raise the GDP
Alzavamo più deca che like
We drank more dekas than likes
Al parcheggio di quell′Iper di
In the parking lot of that hypermarket in
No, n-n-no, non si muoveva
No, n-n-no, it didn't move
Non si muoveva mai, mai
It never, never moved
Non si muoveva mai una foglia
Not a leaf ever stirred
No, n-n-no, non si muoveva
No, n-n-no, it didn't move
Non si muoveva mai, mai
It never, never moved
Non si muoveva mai una foglia
Not a leaf ever stirred
Nel, nel Golf GT di Fabio
In, in Fabio's Golf GT
Suonava solo Billie More
It only played Billie More
Con le Silver e le Squalo
With the Silvers and the Squalos
E le Total 90 Gold
And the Total 90 Golds
La domenica allo stadio
On Sunday at the stadium
Se la scusa per bere era un goal
If the excuse for drinking was a goal
Io volavo come un aeroplano
I'd fly like an airplane
Io vol-, com-, com-, com-, com-, com-, com-
I'd fly like, like, like, like, like, like
Un mio amico lo chiavamo Marley
A friend of mine we call Marley
Indovina quante ne fumava
Guess how many he smoked
Da bambino schifavi le Barbie
As a child, you despised Barbies
Ora tutti la portano a casa
Now everyone takes her home
Io smontavo soltanto le Arrow
I only used to take apart Arrows
Le marmitte, ma quelle degli altri
The exhaust pipes, but other people's
Con il budget che davano i grandi
With the money the adults gave us
Mi compravo soltanto le paglie
I'd only buy straws
L'ATM, la pula e le sere fuori
The ATM, the hype and the nights out
Conosco soltanto quei buttafuori
I only know those bouncers
Diceva quel vecchio: "Voi siete fuori"
That old man used to say: "You're out of it"
È meglio che dentro restare fuori
It's better to stay out than in
Non balzi, non balzi, non bidoni
No bouncing, no hustling, no swindling
Bogotà, Bogotà, TrappTony
Bogotà, Bogotà, TrappTony
Motorini, motorini
Motorbikes, motorbikes
Gomiti sui banconi
Elbows on the bar
No, n-n-no, non si muoveva
No, n-n-no, it didn't move
Non si muoveva mai, mai
It never, never moved
Non si muoveva mai una foglia
Not a leaf ever stirred
No, n-n-no, non si muoveva
No, n-n-no, it didn't move
Non si muoveva mai, mai
It never, never moved
Non si muoveva mai una foglia
Not a leaf ever stirred
No, n-n-no, non si muoveva
No, n-n-no, it didn't move
Non si muoveva mai, mai
It never, never moved
Non si muoveva mai una foglia
Not a leaf ever stirred
No, n-n-no, non si muoveva
No, n-n-no, it didn't move
Non si muoveva mai, mai
It never, never moved
Non si muoveva mai una foglia
Not a leaf ever stirred





Writer(s): ambruosi, copyright control


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.