Paroles et traduction Pepito Rella - Platinato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
persone
vere
stanno
bene
con
tutto
Real
people
are
good
with
everything
Le
persone
false
stanno
bene
con
tutti
Fake
people
are
good
with
everyone
Dimmi
se
mi
hai
visto
stringere
la
mano
Tell
me
if
you've
seen
me
shake
hands
A
uno
della
Polizia
di
Stato
With
a
State
Police
officer
Non
voglio
sembrare
maleducato
I
don't
want
to
seem
rude
Ma
siete
chiacchiere
col
cioccolato
But
you're
all
talk
and
chocolate
Per
questo
giuro
che
se
posso
me
li
mangio
That's
why
I
swear,
if
I
can,
I'll
eat
you
up
E
se
mi
chiedi
come
va
dico:
"Mi
arrangio"
And
if
you
ask
me
how
I'm
doing,
I'll
say:
"I'm
managing"
Perché
di
giorno
mi
faccio
il
culo
quadrato
Because
during
the
day
I
work
my
ass
off
Chiudiamo
il
cerchio,
guardo
il
conto,
ho
triplicato
We
close
the
circle,
I
look
at
the
account,
I've
tripled
it
Perché
non
ho
mai
chiacchierato
Because
I
never
chatted
Solo
per
mettere
dell′aria
nella
bocca
Just
to
put
air
in
my
mouth
Sembra
che
i
testi
te
li
scriva
Wikipedia
It
seems
like
your
lyrics
are
written
by
Wikipedia
La
tua
ragazza
non
ti
ascolta,
ti
sopporta
Your
girl
doesn't
listen
to
you,
she
puts
up
with
you
Vorrebbe
dirtelo
che
gli
fai
solo
pena
She
wants
to
tell
you
that
you
only
make
her
feel
sorry
Sei
più
costruito
di
'sto
mobile
Ikea
You're
more
built
up
than
this
Ikea
furniture
È
stata
una
pessima
idea
It
was
a
bad
idea
Sfidarmi
perché
ho
più
bombe
della
Corea
To
challenge
me
because
I
have
more
bombs
than
Korea
Le
bombe
che
c′ha
Mia
Khalifa
The
bombs
that
Mia
Khalifa
has
No,
non
colpiscono
a
chi
gioca
solo
a
FIFA
No,
they
don't
hit
those
who
only
play
FIFA
Meglio
se
trovi
alternative
a
quel
divano
Better
find
alternatives
to
that
couch
Sennò
poi
fai
la
fine
di
Adriano
Otherwise,
you'll
end
up
like
Adriano
Ma
è
qui
a
Milano
But
it's
here
in
Milan
Purtroppo
sono
vecchia
scuola
Unfortunately,
I'm
old
school
Quindi
se
hai
bisogno
sai
dove
trovarmi
So
if
you
need
me,
you
know
where
to
find
me
Non
ho
più
vent'anni
I'm
not
twenty
anymore
Non
devo
inventarmi
scuse
se
non
voglio
manco
frequentarvi
I
don't
have
to
make
excuses
if
I
don't
even
want
to
hang
out
with
you
Tu
non
sai
svitare
mezza
lampadina
You
don't
know
how
to
unscrew
half
a
light
bulb
Ma
pretendi
e
speri
anche
di
illuminarmi
But
you
expect
and
even
hope
to
enlighten
me
Con
le
tue
cazzate
tu
vuoi
spaventarmi
With
your
bullshit
you
want
to
scare
me
Che
mangio
la
merda
mentre
ti
instagrammi
That
I
eat
shit
while
I'm
instagramming
you
Ho
fatto
musica
per
quattro
gatti
I
made
music
for
four
cats
Ma
crescendo
insieme
siamo
diventati
lion
But
growing
together
we
became
lions
Già
dai
tempi
di
Ultimatum
Already
from
the
times
of
Ultimatum
Ho
chiuso
più
barre
dei
tuoi
prossimi
tre
dischi
I
closed
more
bars
than
your
next
three
albums
Quindi
non
parlare
tanto
di
Pepito
So
don't
talk
so
much
about
Pepito
Lindo
Claro
anche
se
passo
inosservato
Lindo
Claro
even
if
I
go
unnoticed
Sono
quello
vero,
quello
genuino
I'm
the
real
one,
the
genuine
one
Quello
che
non
piace
agli
altri
artisti
The
one
that
other
artists
don't
like
Non
ho
platinato
ancora
il
disco
I
haven't
gone
platinum
yet
Perché
non
ho
ancora
fatto
il
feat.
con...
Because
I
haven't
done
a
feat.
with...
Più
che
fare
show
sembra
una
sitcom
More
than
doing
shows,
it
seems
like
a
sitcom
Anche
se
ridete
è
tutto
finto
Even
if
you
laugh,
it's
all
fake
Dicono
sei
vecchio
come
i
Flinstones
They
say
you're
old
like
the
Flintstones
Il
flow
è
un'arma
letale,
Mel
Gibson
The
flow
is
a
lethal
weapon,
Mel
Gibson
Ci
metto
passione
come
Cristo
I
put
passion
into
it
like
Christ
Ma
tu
dimmi
se
mi
hai
visto
But
you
tell
me
if
you've
seen
me
Stringere
la
mano,
a
uno
della
Polizia
di
Stato
Shake
hands
with
a
State
Police
officer
Non
è
che
sono
io
il
maleducato
It's
not
that
I'm
the
rude
one
Sei
tu
che
porti
lo
stemma
sbagliato
It's
you
who
wears
the
wrong
badge
Guarda
invece
me
che
(yeah
yeah)
Look
at
me
instead
(yeah
yeah)
Bisogna
diffidare
di
due
categorie
di
persone
You
have
to
be
wary
of
two
categories
of
people
Quelle
che
non
hanno
personalità
Those
who
have
no
personality
E
quelle
che
ne
hanno
più
di
una
And
those
who
have
more
than
one
Pepito
Lindo
è
da
sempre
quello
che
c′è,
quello
che
vedi
Pepito
Lindo
is
always
who
he
is,
what
you
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambruosi, Raccuglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.