PeppOh feat. Dj Cioppi & Livio Cori - Come Se... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PeppOh feat. Dj Cioppi & Livio Cori - Come Se...




Come Se...
As If...
Sette chiamate perse, un vocale di quasi due ore
Seven missed calls, a voice message almost two hours long
Sette sveglie mutate, un messaggio e questa che vuole?!
Seven changed alarms, a message and now what does she want?!
Se ti chiamo poi dici "mi hai perso, fattene ragione!"
If I call you, then you'll say, "You lost me, deal with it!"
Se mi sveglio e non suono, una parte di me dopo muore
If I wake up and don't call, a part of me dies after
Come se, non ci fosse più niente o più nulla di strano
As if, there was nothing or nothing strange anymore
È come se, tanto mica è tutto vero quello che ci raccontiamo?
It's as if, as if it's not all true what we tell each other?
E parliamo, parliamo da un po'
And we talk, we talk for a while
Io dal mio, tu dal tuo telefono
Me from mine, you from your phone
Poi da vicino, no
Then from close up, no
Come se non esistessimo!
As if we didn't exist!
La testa gira, gira tutto intorno
My head is spinning, everything is spinning around
La terza birra, un'altra non la voglio
The third beer, I don't want another one
Prendo la mira, buco un altro foglio
I'm aiming, I'm piercing another sheet of paper
Nei miei pensieri rimani un po' porno
In my thoughts you remain a little porno
Come se una canzone è brutta ma ti piace assai
As if a song is bad but you like it a lot
Come se "guarda che funziona!" e non funziona mai
As if "look it works!" and it never works
Come se cinque minuti durano un'ora e lo sai...
As if five minutes last an hour and you know it...
C'è chi crede al Destino e poi c'è chi no
There are those who believe in Destiny and then there are those who don't
E se lo brucia al mattino in un Casinò
And if it burns in the morning in a Casino
Come quando dici "non esiste!"
Like when you say "it doesn't exist!"
Come quando ridi, e chi resiste
Like when you laugh, and who resists
Come se...
As if...
Come se, non ci fossero più scuse, Babe
As if, there were no more excuses, Babe
È come se, cantassi ad occhi chiusi, Babe
It's as if, I was singing with my eyes closed, Babe
È come se, come se, come se...
It's as if, as if, as if...
Come se non avessi che te, ma
As if I had nothing but you, yes but
È come se, non ci fossero più scuse, Babe
It's as if, there were no more excuses, Babe
È come se, ci avessero delusi, Babe
It's as if, we had been disappointed, Babe
È come se, come se, come se...
It's as if, as if, as if...
È come se non ci fossi più te
It's as if there was no more you
Sette chiamate perse, un vocale di quasi due ore
Seven missed calls, a voice message almost two hours long
Sette giorni che ne discutiamo senza una ragione
Seven days we've been arguing about it for no reason
Settimane che passano e ognuno dorme dove vuole
Weeks go by and everyone sleeps wherever they want
Se mi sveglio e non suono, una parte di me dentro muore
If I wake up and don't call, a part of me dies inside
Addosso ho ancora l'odore ma
I still have your scent on me, but
Te ne sei andata tre ore fa
You left three hours ago
Dicendomi che tra noi non va
Telling me it's not working out between us
Se passo mesi fuori città
If I spend months out of town
No... è tutto quello che ho
No... it's all I have
Queste parole, questa melodia sono l'aria che respiro
These words, this melody are the air I breathe now
È... Come se, ti
It's... As if, I
Portassi dietro una parte di me
Carry a part of me behind
Se te ne vai mi sento sciogliere
If you go away I feel myself melting
Non far così, non posso scegliere
Don't do this, I can't choose
È... Come se
It's... As if
Fosse facile trovarne una come te
It was easy to find one like you
È come se...
It's as if...
Nessun'altra riesca più a incastrarsi con me, e
No one else can fit in with me anymore, and
Dimm' si ne vale ovèr 'a pena
Tell me if it's worth the pain
O appiccià tutt' stu tiemp' 'nsiem o è sulo nu pensier'
Or to set all this time on fire or is it just a thought'
Come se bastasse una promessa di una sera
As if a one-night promise was enough
A far tornare tutto un po' com'era, e tu...
To make everything go back to how it was, and you...
Restami qui vicino che non sai quant'ho bisogno
Stay here close to me, you don't know how much I need you
Non voglio che resti un ricordo
I don't want you to remain a memory
Come se fosse stato un sogno
As if it was all a dream
Come se...
As if...
Come se, non ci fossero più scuse, Babe
As if, there were no more excuses, Babe
È come se, cantassi ad occhi chiusi, Babe
It's as if, I was singing with my eyes closed, Babe
È come se, come se, come se...
It's as if, as if, as if...
Come se non avessi che te, ma
As if I had nothing but you, yes but
È come se, non ci fossero più scuse, Babe
It's as if, there were no more excuses, Babe
È come se, ci avessero delusi, Babe
It's as if, we had been disappointed, Babe
È come se, come se, come se...
It's as if, as if, as if...
È come se non ci fossi più te
It's as if there was no more you
Sette chiamate perse, un vocale di quasi due ore...
Seven missed calls, a voice message almost two hours long...
Sette chiamate perse, un vocale di quasi due ore
Seven missed calls, a voice message almost two hours long
Se mi sveglio e non suono, una parte di me dentro muore!
If I wake up and don't call, a part of me dies inside!





Writer(s): Giuseppe Sica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.