PeppOh feat. Dj Cioppi - Passepartout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PeppOh feat. Dj Cioppi - Passepartout




Passepartout
Пропуск
Dormimi accanto, stammi vicino
Спи рядом, будь ближе ко мне
Stendi i tuoi pensieri nudi su di me
Разложи свои обнаженные мысли на мне
Vestimi della tua pelle, abbracciami il cuore
Одень меня своей кожей, обними мое сердце
Fatti respirare ancora un altro po'
Дай мне дышать еще немного
E ja... non dirmi "togli queste mani" che non posso
И да... не говори мне "убери эти руки", я не могу
Sei bella quando ti rigiri in quell'intimo rosso
Ты прекрасна, когда ворочаешься в этом красном белье
E fallo un'altra volta, ancora e ancora e ancora
И сделай это еще раз, еще и еще и еще
Io resto qui a fissarti, ne fumo un'altra ancora
Я останусь здесь, смотреть на тебя, выкурю еще одну
Io e te, un letto e la Galassia intorno
Я и ты, кровать и Галактика вокруг
Big Bang, sui corpi, notte senza sonno
Большой взрыв, на телах, ночь без сна
E un altro giorno che sa di te...
И еще один день, который пахнет тобой...
Limone nel caffè
Лимон в кофе
E poi ci lasciamo andare in un gran rendez-vous
И затем мы отдаемся большому рандеву
Tu la chiave di ogni cosa, tu il mio Passepartout
Ты ключ ко всему, ты мой Пропуск
E la spina dietro al letto di questa abat jour
И вилка за кроватью от этого ночника
Si riaccende e si spegne, proprio come ami tu
Включается и выключается, как ты любишь
E non dirmi "te l'avevo detto", non ci credo
И не говори мне же говорила", я не верю
Anzi dimmelo che poi sorridi e allora cedo
Лучше скажи, тогда ты улыбнешься, и я сдамся
E lasciami dormire almeno stanotte, ti prego
И дай мне поспать хотя бы сегодня ночью, прошу
Che poi mi incazzo se mi giro e non ti rivedo
Потому что я разозлюсь, если повернусь, а тебя нет рядом
Passami quel goccio d'acqua
Передай мне глоток воды
Le ultime due nel pacchetto
Последние две в пачке
L'hai sentito tutto Damn di Kendrick Lamar?
Ты слышала Damn Кендрика Ламара?
Apri che si è fatta cappa
Открой, здесь стало душно
Briciole sparse sul letto
Крошки рассыпаны по кровати
L'amore è dietro l'amaro di qualch'Hendrix al bar
Любовь кроется за горечью какого-нибудь Хендрикса в баре
Vestiti a terra ormai sfatti
Одежда на полу, уже смятая
Vèstiti, si è fatto tardi
Одевайся, уже поздно
Oppure restiamo così e vaffanculo agli altri
Или останемся так и к черту всех остальных
Notte dipinta d'Argento
Ночь, окрашенная серебром
Nemmeno un soffio di vento
Ни малейшего дуновения ветра
E l'eco di un ventilatore che funziona a stento
И эхо вентилятора, который еле работает
Facciamo l'alba, io e te
Встретим рассвет, я и ты
Guardiamo il Sole, io e te
Посмотрим на Солнце, я и ты
E lo seguiamo per non appassire soli, io e te
И последуем за ним, чтобы не увядать в одиночестве, я и ты
Restiamo fermi, io e te
Останемся здесь, я и ты
Senza parole, io e te
Без слов, я и ты
E non badiamo a chi ci considera folli, io e te
И не обратим внимания на тех, кто считает нас сумасшедшими, я и ты
O fuori da una vita, fuori posto
Или вне жизни, не к месту
Fuori da ogni mercato, fuori costo
Вне всякого рынка, вне цены
Fuori da ogni logica e la logica qual è?
Вне всякой логики, а в чем логика?
È che siamo fedeli alla linea e la linea non c'è
В том, что мы верны линии, а линии нет
E ora ci lasciamo andare in un gran rendez-vous
И теперь мы отдаемся большому рандеву
Tu la chiave di ogni cosa, tu il mio Passepartout
Ты ключ ко всему, ты мой Пропуск
E la spina dietro al letto di questa abat jour
И вилка за кроватью от этого ночника
Si riaccende e si spegne...
Включается и выключается...
E ora ci lasciamo andare in un gran rendez-vous
И теперь мы отдаемся большому рандеву
Tu la chiave di ogni cosa, tu il mio Passepartout
Ты ключ ко всему, ты мой Пропуск
E la spina dietro al letto di questa abat jour
И вилка за кроватью от этого ночника
Si riaccende e si spegne, proprio come ami tu
Включается и выключается, как ты любишь
E non dirmi "te l'avevo detto", non ci credo
И не говори мне же говорила", я не верю
Anzi dimmelo che poi sorridi e allora cedo
Лучше скажи, тогда ты улыбнешься, и я сдамся
E lasciami dormire almeno stanotte, ti prego
И дай мне поспать хотя бы сегодня ночью, прошу
Che poi mi incazzo se mi giro e non ti rivedo
Потому что я разозлюсь, если повернусь, а тебя нет рядом
E poi ci lasciamo andare in un gran rendez-vous
И затем мы отдаемся большому рандеву
Tu la chiave di ogni cosa, tu il mio passe-partout
Ты ключ ко всему, ты мой пропуск
E la spina dietro al letto di questa abat jour...
И вилка за кроватью от этого ночника...





Writer(s): Giuseppe Sica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.