Paroles et traduction PeppOh feat. The BabeBand - Vienem' A Piglià
Vienem' A Piglià
Приди и забери меня
Dint′e
ppaggin'e
nu
libbr′
cerc'o
nomm
tuoje
В
пыли
страниц
книги
ищу
имя
твое
Sarrà
na
scus'
pe′ffà
fess
e
pensier′,
o
pe
frenà
sta
foja
Это
послужит
оправданием
безрассудству
и
мыслям,
или
способу
обуздать
это
желание
Ca'frenesì
′e
cercà
coccos'
ormai
ce
conviv′
Одержимость
чем-то
давно
стала
частью
нашей
жизни
E
nun
saccio
fin'a
quann
po′
durà
sta
pen'
retrattiv'
И
не
знаю,
как
долго
продлится
это
навязчивое
чувство
Si
me
sent′
viv′
sap'
semp′e
poco
Если
чувствую
себя
живым,
это
всегда
ненадолго
Ogg'
stong
attiv′e
quiet,
abbast'
nient′e
piglj
fuoco
Сегодня
активен
и
спокоен,
любой
мелочи
достаточно,
чтобы
разжечь
огонь
Sarrà
ca
sul
n'voglj
stà,
ma
po'a
dduje
me
blocc
Возможно,
я
не
хочу
оставаться
один,
но
с
кем-то
тоже
себя
ограничиваю
Sarrà
ca
n′sacc
ch′aggia
fà,
pe'vvì
e
chesta
vocc
Возможно,
мне
и
не
нужно
знать,
что
делать,
чтобы
увидеть
и
услышать
этот
голос
Ch′pparl',
parl′,
e
nun
se
sta
maje
zitt'
Который
говорит,
говорит
и
никогда
не
замолкает
Ccà
s′abball',
abball',
e
n′stong
maje
reritt′
Здесь
танцуем,
танцуем
и
никогда
не
сдаемся
'O
munn′e
na
pall',
a
vit′e
nu
juoco
Мир
- это
мяч,
а
жизнь
- игра
Music'a
ppall′,
accumminciamm'a
fa
'o
show
comm′e
na
foca
Музыка
мяч,
давай
начнем
представление,
как
тюлень
E
si
s′affioc'a
vist
chiur′
ll'uocchij
e
me
facc′
purtà
И
если
твои
глаза
видят
перед
собой
только
слезы,
позволь
мне
унести
тебя
Continuo'e
nzist′
fin'a
quann
'o
pulmon′
mo′ddà
Буду
настаивать,
пока
не
откажут
легкие
E
mmett'
e
mman′annanz'
pe
nun
cadè
И
протяну
вперед
руки,
чтобы
не
упасть
Pur
pecchè,
sti′mmane
vonn'e
toje,
puorteme
cu′tte
Потому
что
эти
моменты
твои,
унеси
меня
с
собой
Puorteme
cu'tte
Забери
меня
с
собой
Nun
me
lassà
sul
Не
оставляй
меня
одного
Puorteme
cu'tte
Забери
меня
с
собой
Faccio
cap′e
mmur
Сведу
с
ума
Puorteme
cu′tte
Забери
меня
с
собой
Vienem'
a
piglià
e
Приди
и
забери
и
Puorteme
cu
Забери
меня
с
пою...
′Mpareme
a
verè
chell
ca
nun
veco
Научи
меня
видеть
то,
чего
я
не
вижу
Puorteme
luntan'
e
famm
na
lizion′
senza
spiego
Уведи
меня
далеко
и
дай
урок
без
объяснений
Famm
capì
addò
se
po
fernì
Дай
понять,
где
всему
может
быть
конец
Si
stamm'asott
o
superamm
′o
cielo
meglj'e
B.I.G.
Находимся
внизу
или
уже
выше
неба,
как
B.I.G.
Va
così,
Enne-A
sintiment'
sty-la
Так
бывает,
Энне-А
стильно
чувствует
Fly-ah,
′a
terr
me
coce
e
na
voce
accummenc′a
can-tà
Флай-ах,
земля
под
ногами
и
голос
начинает
петь
La
La
La
La
Laaa,
ma
a
ssul
nun
funzion'
Ля-ля-ля-ля,
но
в
одиночку
не
получается
Puorteme
cu′tte
commm
fa
nu
raggio
co'
girasol′
Забери
меня
с
собой,
как
луч
солнца
подсолнечник
Me
cunsòl
o
fatt
ca
Меня
утешает
то,
что
M'abbast
na
cuffij
e
nu
piezz
pe
m′appacià
Мне
хватает
наушников
и
музыки,
чтобы
успокоиться
Tutt
cos'
ten
nu
prezz
e
o
saccio
ggià
Все
имеет
свою
цену,
и
я
уже
знаю
Pavass
cchiù
e
duimila
sesterz
pe
t'avè
ccà
Отдал
бы
больше
двух
тысяч
сестерциев,
чтобы
ты
была
здесь
Mò
nun
me
ndu
sse
cà,
lieveme
sta
′nzirij
Сейчас
не
могу
найти
тебя,
сними
с
меня
это
чувство
Vieneme
′nzin',
astrigneme
cchiù
ffort′,
allucca
e
rir'
Подойди
ближе,
обними
меня
крепче,
кричи
и
смейся
E
son′
mò,
nu
riff'e
chitarr
ce
fa
cumpagnì
И
это
сейчас,
рифф
гитары
нам
аккомпанирует
Puorteme
addò
vuò
tu,
pensamm
sul′
a
jì
Унеси
меня
туда,
куда
хочешь,
мне
остается
только
идти
Puorteme
cu'tte
Забери
меня
с
собой
Nun
me
lassà
suuul
Не
оставляй
меня
одного
Puorteme
cu'tte
Забери
меня
с
собой
Faccio
cap′e
mmuuur
Сведу
с
ума
Puorteme
cu′tte
Забери
меня
с
собой
Vienem'
a
piglià
e
Приди
и
забери
и
Puorteme
cu...
Puorteme
cu′tte!
Забери
меня
с
собой...
Забери
меня
с
собой!
Alluong'
na
man′
e
puorteme
cu'tte,
si
tu
vaje
luntan′...
puorteme
cu'tte
Протяни
руку
и
забери
меня
с
собой,
если
ты
уйдешь...
забери
меня
с
собой
Int'a
chesta
gara,
puorteme
cu′tte...
′Stu
munn'è
magliar′
ma
puorteme
cu'tte
В
этой
гонке
забери
меня
с
собой...
Этот
мир
безумен,
но
забери
меня
с
собой
Si
curr′o
vaje
chian'
puorteme
cu′tte,
si
'o
juoc'
n′se
sgam′
puorteme
cu'tte
Если
ты
торопишься,
забери
меня
с
собой,
если
игра
не
заладится,
забери
меня
с
собой
Riggin′
da'Dama,
puorteme
cu′tte...
'a
fin
d′a
trama,
puorteme
cu'tte!
Фигура
дамы,
забери
меня
с
собой...
в
конце
игры
забери
меня
с
собой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Sica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.