Peppe Soks feat. Lele Blade & 2nd Roof - Passamontagna (feat. Lele Blade) - traduction des paroles en allemand

Passamontagna (feat. Lele Blade) - 2nd Roof , Peppe Soks , Lele Blade traduction en allemand




Passamontagna (feat. Lele Blade)
Sturmhaube (feat. Lele Blade)
2nd Rood music
2nd Roof Music
Oh, te piace questo beat?
Oh, gefällt dir dieser Beat?
2nd Roof music
2nd Roof Music
'Mmiezz'a na via, 'a squadra mia lascia l'impronta quanno cammina
Mitten auf der Straße hinterlässt meine Crew Spuren, wenn sie geht
Fummo sativo, cacciammo 'o fummo,
Wir rauchen Sativa, wir stoßen Rauch aus,
Pare 'o camino, tenimmo 'e chile sott"e cantine
Sieht aus wie ein Schornstein, wir haben Kilos in den Kellern
Tu me faje ridere, je 'o cullanone e tu na catenina
Du bringst mich zum Lachen, ich die dicke Kette und du ein Kettchen
Me viene 'a sotto e 'ncacaglie,
Du kommst von unten an und stotterst,
Alla fine addummanne "scusa" e curre addu mammina
Am Ende bittest du um "Entschuldigung" und rennst zu Mami
Tenimmo l'arme 'ncopp"e mansarde,
Wir haben Waffen auf den Dachböden,
Nun parlo p"e guardie, 'e 'mpennammo a fianco
Ich rede nicht für die Bullen, wir hängen sie daneben auf
Chiammo a Rafele, apparo na squadra,
Ich rufe Rafele an, stelle ein Team zusammen,
Dice a 'sti scieme ca Peppe è turnato
Sag diesen Idioten, dass Peppe zurück ist
So' nu tornado, maje stato bravo,
Ich bin ein Tornado, war nie brav,
Si tu me chiamme, te risponne 'a strada
Wenn du mich rufst, antwortet dir die Straße
Niente 'a vedè cu 'sti raccomandate, nun ce sta juoco, nun ce sta gara
Nichts zu tun mit diesen Günstlingen, kein Spiel, kein Wettbewerb
Già è risaputo ca stanno mute, tengo na scarpa che costa nu mutuo
Es ist schon bekannt, dass sie schweigen, ich habe einen Schuh, der eine Hypothek kostet
Pago in contante, tutto in contante, proprio comme fanno 'e malavituse
Ich zahle bar, alles bar, genau wie die Mafiosi
Sorde 'int"e buche, tu te faje male, nuje p"e .38, tu 'a scaccia cane
Geld in den Löchern, du tust dir weh, wir die .38er, du die Schreckschusspistole
Ma quale boss, ma quala gare, Milano parla e Napule spara
Welcher Boss, welcher Wettbewerb, Mailand redet und Neapel schießt
'E guagliune 'e 'sti quartiere so' pronte p"a guerra
Die Jungs aus diesen Vierteln sind bereit für den Krieg
Hanna riegnere 'sti sacche e murì da leggenda
Sie müssen diese Taschen füllen und als Legenden sterben
E 'o ssaje ca lloco passano e passano ll'anne
Und du weißt, dass hier die Jahre vergehen und vergehen
Guagliune senza pass p"e passamontagne
Jungs ohne Ausweis für die Sturmhauben
E nuje stammo p"e clan, fra', chiuse 'int"o bando
Und wir sind für die Clans da, Bro, im Viertel eingesperrt
'O ssaje, scennimmo 'e notte, quatto femmene 'int"o Benz, bro
Du weißt, wir kommen nachts runter, vier Frauen im Benz, Bro
Chi spara primma saglie (Yeah,
Wer zuerst schießt, steigt auf (Yeah,
Yeah), 'e guagliune (Yeah) so' bersaglie
Yeah), die Jungs (Yeah) sind Zielscheiben
Whit the m o b b b obbe of the money bitch
Mit der M-O-B-B-B-Bande des Geldes, Bitch
Sorde 'ncopp"e barche, pacchere 'ncopp"e pacche
Geld auf den Booten, Bündel auf die Packen
Nun traseno cchiù 'int"e sacche, ormaje saccio fa' solo 'mpicce
Sie passen nicht mehr in die Taschen, inzwischen kann ich nur noch krumme Dinger drehen
Arape 'a champagne e sciacquale 'e facce 'e 'sti quatto snitch
Öffne den Champagner und wasche diesen vier Spitzeln die Gesichter
Ccà tutte quante fanno 'e boss e tutte quante fanno 'e rich
Hier spielen alle Boss und alle spielen reich
Po' 'e metteno in the box comme a chella 'e Roddy Rich
Dann stecken sie sie in die Kiste wie bei Roddy Ricch
Tanto adoppo chiagneno 'e mamme, ch"e figlie guappe e nun 'o sanno
Danach weinen die Mütter, deren Söhne Draufgänger sind, und sie wissen es nicht
Muorte accise, morene 'e famme, nun arrivano manco a vint'anne
Ermordet, sie sterben vor Hunger, sie werden nicht mal zwanzig
Quanno dice è na guerra, ccà abbascio,
Wenn du sagst, es ist ein Krieg, hier unten,
Fra', 'a genta mia 'o ssape che è overo
Bro, meine Leute wissen, dass es wahr ist
Quanno dice l'Italia fa a posto,
Wenn du sagst, Italien ist in Ordnung,
Oh beh, crideme, 'o Stato è 'o Sistema
Oh Mann, glaub mir, der Staat ist das System
Nu guaglione se sceta 'a matina ca
Ein Junge wacht morgens auf, der
'O crimine ajere nun sapeva comm'era
Gestern noch nicht wusste, was Verbrechen ist
Nun ha cantato a nisciuno,
Er hat niemanden verpfiffen,
Però pe' tramente s'ha fatto sett'anne 'e galera
Aber dafür hat er sieben Jahre Knast abgesessen
'E guagliune 'e 'sti quartiere so' pronte p"a guerra
Die Jungs aus diesen Vierteln sind bereit für den Krieg
Hanna riegnere 'sti sacche e murì da leggenda
Sie müssen diese Taschen füllen und als Legenden sterben
E 'o ssaje ca lloco passano e passano ll'anne
Und du weißt, dass hier die Jahre vergehen und vergehen
Guagliune senza pass p"e passamontagne
Jungs ohne Ausweis für die Sturmhauben
E nuje stammo p"e clan, fra', chiuse 'int"o bando
Und wir sind für die Clans da, Bro, im Viertel eingesperrt
'O ssaje, scennimmo 'e notte, quatto femmene 'int"o Benz, bro
Du weißt, wir kommen nachts runter, vier Frauen im Benz, Bro
Chi spara primma saglie, 'e guagliune so' bersaglie
Wer zuerst schießt, steigt auf, die Jungs sind Zielscheiben





Writer(s): Alessandro Arena, Federico Vaccari, Giuseppe De Luca, Peppe Soks, Pietro Miano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.