Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Time Problem
Althergebrachtes Problem
Well
I
see
the
sunshine
in
your
hair,
But
I'm
Tied
up
with
inebriation
Nun,
ich
sehe
den
Sonnenschein
in
deinem
Haar,
aber
ich
bin
gefesselt
von
Trunkenheit
Naughty
girl,
leave
me
alone
Unartiges
Mädchen,
lass
mich
allein
It's
a
moonshine
love,
I'm
so
jealous
that
I
cut
my
hand
off
Es
ist
eine
Mondscheinliebe,
ich
bin
so
eifersüchtig,
dass
ich
mir
die
Hand
abschneide
Broken
glass,
is
in
my
veins
Glasscherben
sind
in
meinen
Adern
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
Du
bist
wie
ein
althergebrachtes,
althergebrachtes
Problem
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
wo
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Jetzt
hast
du
mich
am
Boden
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
hey,
Du
bist
wie
ein
althergebrachtes,
althergebrachtes
Problem,
hey,
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
wo
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Jetzt
hast
du
mich
am
Boden
Now
that
I'm
a
tipping
toes
Jetzt,
wo
ich
auf
Zehenspitzen
gehe
I'm
looking
outside
thru
the
bullet
holes
Ich
schaue
durch
die
Einschusslöcher
nach
draußen
No
one
will
ever
know,
how
hard
it
is
to
answer
the
phone
Niemand
wird
je
erfahren,
wie
schwer
es
ist,
ans
Telefon
zu
gehen
All
my
words
get
twisted,
all
my
faith
gets
lifted
Alle
meine
Worte
werden
verdreht,
all
mein
Glaube
wird
erschüttert
All
my
pain
is
drifting,
and
I
don't
know
why
All
mein
Schmerz
treibt
dahin,
und
ich
weiß
nicht
warum
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
Du
bist
wie
ein
althergebrachtes,
althergebrachtes
Problem
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
wo
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Jetzt
hast
du
mich
am
Boden
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
hey
Du
bist
wie
ein
althergebrachtes,
althergebrachtes
Problem,
hey
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
wo
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Jetzt
hast
du
mich
am
Boden
Well
I
get
so
tired
of
trying,
when
I
know
you'll
never
be
pleased
Nun,
ich
bin
es
so
leid,
es
zu
versuchen,
wenn
ich
weiß,
dass
du
nie
zufrieden
sein
wirst
You're
always
giving
me
something,
but
never
anything
I
need
Du
gibst
mir
immer
irgendwas,
aber
nie
etwas,
das
ich
brauche
Or
maybe
this
aint
working,
my
backs
against
the
wall
Oder
vielleicht
funktioniert
das
hier
nicht,
ich
stehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Maybe
it
aint
working,
but
that's
the
way
it
goes
Vielleicht
funktioniert
es
nicht,
aber
so
läuft
es
eben
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
Du
bist
wie
ein
althergebrachtes,
althergebrachtes
Problem
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
wo
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Jetzt
hast
du
mich
am
Boden
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
hey
Du
bist
wie
ein
althergebrachtes,
althergebrachtes
Problem,
hey
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
wo
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Jetzt
hast
du
mich
am
Boden
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
Du
bist
wie
ein
althergebrachtes,
althergebrachtes
Problem
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
wo
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Jetzt
hast
du
mich
am
Boden
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
hey
Du
bist
wie
ein
althergebrachtes,
althergebrachtes
Problem,
hey
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
wo
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Jetzt
hast
du
mich
am
Boden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bollinger Bret Keoni, Wassman Kaleo Kalani, Williams Yesod Anton
Album
No Shame
date de sortie
03-10-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.