Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Point and Shoot
Draufhalten und Abdrücken
I'm
exactly
where
I
want
to
be
Ich
bin
genau
da,
wo
ich
sein
will
Like
a
thief
inside
a
robbery
Wie
ein
Dieb
bei
einem
Raubüberfall
Listening
to
pirate
radio
Höre
Piratenradio
Imagine
that
I'm
in
the
show
Stell
mir
vor,
ich
bin
in
der
Show
Empty
sky
but
I'm
still
composed
Leerer
Himmel,
aber
ich
bin
immer
noch
gefasst
Take
some
time
for
these
sexy
episodes
where
Nimm
dir
etwas
Zeit
für
diese
sexy
Episoden,
wo
Pussy
licking,
Pussy
licking
me
oh
I
Muschi
lecken,
Muschi
leckt
mich,
oh
ich
I
see
a
photo
opportunity
Ich
sehe
eine
Foto-Gelegenheit
Now
lick
your
lips
shake
your
hips
cause
that's
the
shit
now
lover
Jetzt
leck
deine
Lippen,
schwing
deine
Hüften,
denn
das
ist
der
Hammer,
Liebste
Let
the
licker
help
you
get
on
it
Lass
den
Lecker
dir
helfen,
draufzukommen
Now
this
room
is
getting
loud
Jetzt
wird
dieser
Raum
laut
Must
keep
an
eye
now,
three
is
a
crowd
so
Muss
jetzt
ein
Auge
drauf
haben,
drei
sind
einer
zu
viel,
also
Pussy
licking,
Pussy
licking
me
oh
I
Muschi
lecken,
Muschi
leckt
mich,
oh
ich
I
see
a
photo
opportunity
Ich
sehe
eine
Foto-Gelegenheit
Now
lick
your
lips
shake
your
hips
cause
that's
the
shit
now
lover
Jetzt
leck
deine
Lippen,
schwing
deine
Hüften,
denn
das
ist
der
Hammer,
Liebste
Let
the
licker
help
you
get
on
it,
Let
the
licker
help
you
get
on
it
Lass
den
Lecker
dir
helfen,
draufzukommen,
Lass
den
Lecker
dir
helfen,
draufzukommen
If
you
wanted
to,
you
could
do
like
me
Wenn
du
wolltest,
könntest
du
es
wie
ich
machen
Several
times,
I
know,
I'm
lucky
to
be
Mehrmals,
ich
weiß,
ich
habe
Glück,
dabei
zu
sein
In
the
mix
but
still
composed,
lost
inside
these
kinky
episodes
Mitten
drin,
aber
immer
noch
gefasst,
verloren
in
diesen
versauten
Episoden
Pussy
licking,
Pussy
licking
me
oh
I
Muschi
lecken,
Muschi
leckt
mich,
oh
ich
I
see
a
photo
opportunity
oh
Ich
sehe
eine
Foto-Gelegenheit,
oh
Now
lick
your
lips
shake
your
hips
cause
that's
the
shit
now
lover
Jetzt
leck
deine
Lippen,
schwing
deine
Hüften,
denn
das
ist
der
Hammer,
Liebste
Let
the
licker
help
you
get
on
it,
Let
the
licker
help
you
get
on
it
oh
Lass
den
Lecker
dir
helfen,
draufzukommen,
Lass
den
Lecker
dir
helfen,
draufzukommen,
oh
Whoa
you,
you
should
imagine,
all
that
these
eyes
yah,
all
these
eyes
have
ever
seen
Whoa
du,
du
solltest
dir
vorstellen,
all
das,
was
diese
Augen,
ja,
all
das,
was
diese
Augen
je
gesehen
haben
I
hope
you,
you
got
something
that
I
could
use,
oh
I
could
use,
oh
I
could
use
you
baby
one
more
time
Ich
hoffe
du,
du
hast
etwas,
das
ich
gebrauchen
könnte,
oh
ich
könnte
dich
gebrauchen,
oh
ich
könnte
dich
gebrauchen,
Baby,
noch
ein
Mal
12.
Old
Time
Problem
12.
Altes
Problem
Well
I
see
the
sunshine
in
your
hair,
But
I'm
Tied
up
with
inebriation
Nun,
ich
sehe
den
Sonnenschein
in
deinem
Haar,
Aber
ich
bin
gefesselt
von
Trunkenheit
Naughty
girl,
leave
me
alone
Unartiges
Mädchen,
lass
mich
allein
It's
a
moonshine
love,
I'm
so
jealous
that
I
cut
my
hand
off
Es
ist
eine
rauschhafte
Liebe,
ich
bin
so
eifersüchtig,
dass
ich
mir
die
Hand
abschnitt
Broken
glass,
is
in
my
veins
Zerbrochenes
Glas
ist
in
meinen
Adern
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
Du
bist
wie
ein
altes,
altes
Problem
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
obwohl
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Nun
hast
du
mich
am
Boden
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
hey,
Du
bist
wie
ein
altes,
altes
Problem,
hey,
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
obwohl
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Nun
hast
du
mich
am
Boden
Now
that
I'm
a
tipping
toes
Jetzt,
wo
ich
auf
Zehenspitzen
gehe
I'm
looking
outside
thru
the
bullet
holes
Schaue
ich
durch
die
Einschusslöcher
nach
draußen
No
one
will
ever
know,
how
hard
it
is
to
answer
the
phone
Niemand
wird
je
erfahren,
wie
schwer
es
ist,
ans
Telefon
zu
gehen
All
my
words
get
twisted,
all
my
faith
gets
lifted
All
meine
Worte
verdrehen
sich,
all
mein
Glaube
wird
emporgehoben
All
my
pain
is
drifting,
and
I
don't
know
why
All
mein
Schmerz
treibt
davon,
und
ich
weiß
nicht
warum
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
Du
bist
wie
ein
altes,
altes
Problem
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
obwohl
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Nun
hast
du
mich
am
Boden
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
hey
Du
bist
wie
ein
altes,
altes
Problem,
hey
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
obwohl
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Nun
hast
du
mich
am
Boden
Well
I
get
so
tired
of
trying,
when
I
know
you'll
never
be
pleased
Nun,
ich
werde
so
müde
vom
Versuchen,
wenn
ich
weiß,
dass
du
nie
zufrieden
sein
wirst
You're
always
giving
me
something,
but
never
anything
I
need
Du
gibst
mir
immer
etwas,
aber
nie
etwas,
das
ich
brauche
Or
maybe
this
aint
working,
my
backs
against
the
wall
Oder
vielleicht
funktioniert
das
nicht,
ich
steh'
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Maybe
it
aint
working,
but
that's
the
way
it
goes
Vielleicht
funktioniert
es
nicht,
aber
so
läuft
es
eben
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
Du
bist
wie
ein
altes,
altes
Problem
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
obwohl
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Nun
hast
du
mich
am
Boden
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
hey
Du
bist
wie
ein
altes,
altes
Problem,
hey
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
obwohl
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Nun
hast
du
mich
am
Boden
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
Du
bist
wie
ein
altes,
altes
Problem
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
obwohl
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Nun
hast
du
mich
am
Boden
You're
like
an
old
time,
old
time
problem
hey
Du
bist
wie
ein
altes,
altes
Problem,
hey
And
when
I
should
have
left
you
alone
Und
obwohl
ich
dich
hätte
allein
lassen
sollen
Well
now
you
got
me
on
the
floor
Nun
hast
du
mich
am
Boden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bollinger Bret Keoni, Wassman Kaleo Kalani, Williams Yesod Anton
Album
No Shame
date de sortie
03-10-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.