Peppino Gagliardi - La ballata dell'uomo in più - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peppino Gagliardi - La ballata dell'uomo in più




La ballata dell'uomo in più
The Ballad of the Redundant Man
Era l′ultimo della classe
He was the last in the class
Ma nessuno gliene voleva
But nobody wanted him
Ogni giorno una cosa nuova
Every day a new thing
E di tutti se la rideva
And he laughed at everyone
Poi la vita se lo rubò
Then life stole him away
Senza dargli mai più di un po'
Without ever giving him more than a little bit
Lui di questo si contentò
He was content with that
Fino a quando non lo scocciò
Until it annoyed him
Voleva cogliere margherite
He wanted to pick daisies
Ma i campi in fiore già non c′erano più
But the blooming fields were gone
C'era una corsa di tante vite
There was a race of many lives
Che in campi brulli cadevano giù
That fell down on barren fields
Lui non pensava, lui ne rideva
He didn't think, he laughed
Andare avanti era un piacere
To move forward was a pleasure
Andava in cerca di un qualche cosa
He went in search of something
Che non sapeva, ma che sentiva
That he didn't know, but that he felt
Andava in cerca di un qualche cosa
He went in search of something
Che aveva dentro chiamato amore
That he had inside called love
Una bocca e due occhi neri
A mouth and two black eyes
Non bastarono alla sua sete
Didn't quench his thirst
Per la luce che lui voleva
For the light he wanted
Non lo chiusero nella rete
They didn't close him in the net
Una musica lo portò
A music took him
Dove niente lo disturbò
Where nothing disturbed him
Con il rullo che lo esaltò
With the roll that exalted him
Fino a quando non lo fermò
Until it stopped him
Lo colse in fronte una margherita
A daisy hit him in the forehead
E un fiore rosso blu per lui sbocciò
And a red and blue flower blossomed for him
Fu questo il premio per una vita
This was the prize for a life
Che guadagnava la libertà
That earned freedom
È nato un campo di margherite
A field of daisies was born
E insieme ad altri lui resterà
And together with others it will remain
Non avrà un nome fra tante vite
He won't have a name among so many lives
Non sarà l'ultimo, ma un uomo in più
He won't be the last, but just another man





Writer(s): Giuseppe Gargliardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.