Paroles et traduction Peppino Gagliardi - La ballata dell'uomo in più
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballata dell'uomo in più
The Ballad of the Redundant Man
Era
l′ultimo
della
classe
He
was
the
last
in
the
class
Ma
nessuno
gliene
voleva
But
nobody
wanted
him
Ogni
giorno
una
cosa
nuova
Every
day
a
new
thing
E
di
tutti
se
la
rideva
And
he
laughed
at
everyone
Poi
la
vita
se
lo
rubò
Then
life
stole
him
away
Senza
dargli
mai
più
di
un
po'
Without
ever
giving
him
more
than
a
little
bit
Lui
di
questo
si
contentò
He
was
content
with
that
Fino
a
quando
non
lo
scocciò
Until
it
annoyed
him
Voleva
cogliere
margherite
He
wanted
to
pick
daisies
Ma
i
campi
in
fiore
già
non
c′erano
più
But
the
blooming
fields
were
gone
C'era
una
corsa
di
tante
vite
There
was
a
race
of
many
lives
Che
in
campi
brulli
cadevano
giù
That
fell
down
on
barren
fields
Lui
non
pensava,
lui
ne
rideva
He
didn't
think,
he
laughed
Andare
avanti
era
un
piacere
To
move
forward
was
a
pleasure
Andava
in
cerca
di
un
qualche
cosa
He
went
in
search
of
something
Che
non
sapeva,
ma
che
sentiva
That
he
didn't
know,
but
that
he
felt
Andava
in
cerca
di
un
qualche
cosa
He
went
in
search
of
something
Che
aveva
dentro
chiamato
amore
That
he
had
inside
called
love
Una
bocca
e
due
occhi
neri
A
mouth
and
two
black
eyes
Non
bastarono
alla
sua
sete
Didn't
quench
his
thirst
Per
la
luce
che
lui
voleva
For
the
light
he
wanted
Non
lo
chiusero
nella
rete
They
didn't
close
him
in
the
net
Una
musica
lo
portò
A
music
took
him
Dove
niente
lo
disturbò
Where
nothing
disturbed
him
Con
il
rullo
che
lo
esaltò
With
the
roll
that
exalted
him
Fino
a
quando
non
lo
fermò
Until
it
stopped
him
Lo
colse
in
fronte
una
margherita
A
daisy
hit
him
in
the
forehead
E
un
fiore
rosso
blu
per
lui
sbocciò
And
a
red
and
blue
flower
blossomed
for
him
Fu
questo
il
premio
per
una
vita
This
was
the
prize
for
a
life
Che
guadagnava
la
libertà
That
earned
freedom
È
nato
un
campo
di
margherite
A
field
of
daisies
was
born
E
insieme
ad
altri
lui
resterà
And
together
with
others
it
will
remain
Non
avrà
un
nome
fra
tante
vite
He
won't
have
a
name
among
so
many
lives
Non
sarà
l'ultimo,
ma
un
uomo
in
più
He
won't
be
the
last,
but
just
another
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Gargliardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.