Paroles et traduction Peppino di Capri - 'A voglia 'e cantà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'A voglia 'e cantà
'Хочу петь'
Di:
Dicarpi/Serretta/Di
Gennaro
Слова:
Дикарпи/Серретта/Ди
Дженнаро
Che
tene
′a
voglia
'e
cantà...
nun
se
ne
′mporta
d'e
parole
У
кого
есть
желание
петь...
тому
не
важно,
что
говорят
Chi
tene
'a
voglia
′e
cantà...
′o
ssape
che
è
na
malatia
Кто
жаждет
петь...
знает,
что
это
болезнь
Ma
po'
ce
sta
chillu
lla...
ca
sape
sulo
′na
canzone
Но
всегда
найдется
тот...
кто
знает
только
одну
песню
Ca
nasce
pe'
te
′mbruglià
e
ca'
te
sape
piglià
Которая
рождается,
чтобы
запутать
тебя
и
может
захватить
,.
e
niente
ce
puo′
ffa
..
и
с
этим
ничего
не
поделаешь
E
se
ne
dicene
parole,
e
se
ne
dicene
bucie
И
говорят
ли
слова,
и
говорят
ли
ложь
Chi
ha
avuto
ha
avuto,
ha
dato
ha
dato
Кто
получил,
тот
получил,
кто
отдал,
тот
отдал
Sta
musica
è
fernuta,
sta
musica
è
cagnata
Эта
музыка
закончилась,
эта
музыка
изменилась
A
p'arrangià
n'ata
jurnata,
nun
ce
vo′
niente
a
ghi′
arrubba'
Чтобы
уладить
еще
один
день,
не
нужно
ничего
воровать
E
mo
penzammo
a
sti
guagliune,
nunn′e
lassamme
sule
И
сейчас
подумаем
об
этих
парнях,
не
оставим
их
одних
...
vedimmo
c'ajamma
fa′!
...
посмотрим,
что
нам
делать!
Chi
tene
'a
voglia
′e
cantà,...
canta
p'ammore
o
gelusia
Кто
жаждет
петь,...
поет
из-за
любви
или
ревности
Chi
tene
'a
voglia
′e
cantà,...
ce
mette
′o
core
e
'a
fantasia
Кто
жаждет
петь,...
вкладывает
в
это
сердце
и
фантазию
E
mo
chi
canta
pe
tte,
songh′io
pecchè
te
cerco
ancora
И
сейчас
пою
для
тебя,
я,
потому
что
все
еще
ищу
тебя
'Ie
tutt′e
ssere
t'aspetto,
e
′mbietto
'o
core
me
sbatte
Каждый
вечер
я
жду
тебя,
и
я
чувствую,
как
бьется
мое
сердце
...
tu
me
vuo'
fa
muri?
...
ты
хочешь,
чтобы
я
умер?
E
zitto
zitto,
chianu
chianu,
′o
maletiempo
s′alluntana
И
тихо-тихо,
медленно-медленно,
плохая
погода
уходит
E
po'
t′astregno
e
jesce
'o
sole,
quanno
me
staje
vicino
И
тогда
я
тебя
защищу,
и
взойдет
солнце,
когда
ты
будешь
рядом
со
мной
Quanno
me
chiamme:
"ammore"
Когда
ты
называешь
меня:
"любимый"
E
zitto
zitto,
chianu
chianu,
st′ammore
nun
se
scorda
cchiù
И
тихо-тихо,
медленно-медленно,
эту
любовь
я
больше
никогда
не
забуду
E
torna
'a
voglia
′e
n'emozione,
a
voglia
'e
′na
canzone
И
возвращается
желание
вдохновения,
желание
песни
Ca
nun
cantammo
cchiù
Которую
мы
больше
не
поем
E
zitto
zitto,
chianu
chianu,
st′ammore
nun
se
scorda
cchiù
И
тихо-тихо,
медленно-медленно,
эту
любовь
я
больше
никогда
не
забуду
E
torna
'a
voglia
′e
n'emozione
и
возвращается
желание
вдохновения
A
voglia
′e
'na
canzone,...
e
cante
pure
tu
Желание
песни,...
и
спой
и
ты
...
e
torna
a
voglia
′e
'na
canzone
...
и
возвращается
желание
песни
...
a
voglia
'e
n′emozione
...
si
canta
pure
tu!!!
...
желание
вдохновения
...
а
споешь
и
ты!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): g. di gennaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.