Paroles et traduction Peppino di Capri - Il sognatore
Son
diventato
un
sognatore
I
have
become
a
dreamer
Per
sentirmi
meno
solo
To
feel
less
alone
E
per
non
sapere
più
quanti
anni
ho
And
to
stop
knowing
how
old
I
am
Son
diventato
un
sognatore
I
have
become
a
dreamer
Vendo
sogni
per
mestiere
I
sell
dreams
for
a
living
Canto
pure
le
canzoni
che
non
so
I
even
sing
songs
that
I
don't
know
Mi
basta
avere
gli
occhi
chiusi
I
just
need
to
close
my
eyes
Per
fotografare
il
mondo
To
photograph
the
world
E
per
guardare
in
negativo
And
to
look
in
the
negative
Quanto
il
mare
sia
profondo
How
deep
the
sea
is
E
questa
ruga
che
ho
sul
viso
And
this
wrinkle
that
I
have
on
my
face
È
il
tatuaggio
di
un
dolore
Is
the
tattoo
of
a
pain
Io
sono
un
sognatore
I
am
a
dreamer
Mi
sono
perso
tra
le
stelle
I
got
lost
among
the
stars
E
tra
amori
a
buon
mercato
And
among
cheap
loves
Ho
toccato
il
fondo
della
libertà
I
have
touched
the
bottom
of
freedom
C'è
chi
mi
dice
che
son
folle
Some
people
tell
me
that
I
am
crazy
O
che
sono
fortunato
Or
that
I
am
lucky
Perché
chi
sogna
delusioni
non
ne
ha
Because
those
who
dream
do
not
have
disappointments
Forse
sei
stata
tu
la
prima
Maybe
you
were
the
first
La
sola
ipotesi
di
vita
The
only
hypothesis
of
life
Forse
continuo
a
dire
"forse"
Maybe
I
keep
saying
"maybe"
Per
non
dire
che
é
finita
To
avoid
saying
that
it's
over
Le
tue
regole
del
gioco
I
respect
your
rules
of
the
game
Le
rispetto
a
malincuore
With
a
heavy
heart
Io
sono
un
sognatore
I
am
a
dreamer
E
vado
via
And
I
am
leaving
Ti
lascio
sulle
labbra
una
poesia
I
leave
you
a
poetry
on
your
lips
Quel
che
sarà
What
will
be,
Per
questa
vita
che
importanza
ha?
How
much
does
it
matter
for
this
life?
Son
diventato
un
sognatore
I
have
become
a
dreamer
E
chi
ha
letto
le
mie
carte
And
those
who
have
read
my
cards
Ha
scoperto
che
un
destino
non
c'é
l'ho
Have
discovered
that
I
have
no
destiny
E
come
fanno
i
sognatori
And
like
all
dreamers
do
Riesco
a
mettermi
da
parte
I
manage
to
put
myself
aside
Mentre
il
mondo
mi
continua
a
dire
no
While
the
world
keeps
telling
me
no
Tra
mille
anni
ci
sarà
In
a
thousand
years,
there
will
be
Chi
parlerà
dei
sognatori
Those
who
will
talk
about
the
dreamers
Come
animali
del
passato
Like
animals
of
the
past
Che
mangiavano
emozioni
That
were
eating
emotions
Tra
mille
anni
o
tra
due
ore
In
a
thousand
years,
or
in
two
hours
Ma
lasciatemelo
dire
But
let
me
tell
Io
resto
un
sognatore
I
remain
a
dreamer
E
vado
via
And
I
am
leaving
Ti
lascio
sulle
labbra
una
poesia
I
leave
you
a
poetry
on
your
lips
Quel
che
sarà
What
will
be,
Per
questa
vita
che
importanza
ha?
How
much
does
it
matter
for
this
life?
E
vado
via
And
I
am
leaving
Là
dove
il
cielo
scende
in
fondo
al
mare
There
where
the
sky
falls
to
the
bottom
of
the
sea
Che
vuoi
che
sia
What
do
you
want
me
to
do
Se
al
mondo
resto
solo
If
I
left
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SALVATORE CUTUGNO, GIUSEPPE TORREBRUNO, SALVATORE DE PASQUALE, GIUSEPPE FAIELLA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.