Peppino di Capri - L' ammore e' nato a napule - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peppino di Capri - L' ammore e' nato a napule




L' ammore e' nato a napule
Love Is Born in Naples
L'ammore è nato a Napule
Love is born in Naples
Ce l'ha purtato 'o mare
The sea brought it to us
E DIO dicette all'uommene
And God said to men
Ve faccio stu' regalo
I give you this gift
'E primme 'nnammurati
The first lovers
'A luna e 'o cielo blu
The moon and the blue sky
L'urteme l'hai capito
You understand the last one
Songh' io forse si' tu
It's me, perhaps it's you
L'ammore è nato a Napule
Love is born in Naples
Ce l'ha purtato 'o viento
The wind brought it to us
Te votta n'terra l'anema
You turn your soul to the ground
Ma non ce puo' fa niente
But it can't do anything
E 'chella lenza 'e sole
And that thread of sun
Into all'oscurita'
Into the darkness
L'ammore è quanno chiove
Love is when it rains
Quannno me vuò lassa'
When you want to leave me
Sarrà pe' tutta 'a vita
It will be for life
O pe' 'na notte sola
Or for just one night
Ma è l'unica bucia
But it's the only lie
Ca dice 'a verità
That tells the truth
L'ammore è nato a Napule
Love is born in Naples
Po' addiventaie canzone
Then it can become a song
Dio ce mettette 'a musica
God put the music in
'E femmene 'e parole
And women the words
Se canta pe' tristezza
If you sing for sadness
O pe' felicità
Or for happiness
L'unica mia certezza:
My only certainty:
Io te vurria 'a cantà
I would like to sing to you
Sarrà pe' tutta 'a vita
It will be for life
O pe' na' notte sola
Or for a night
Ma è l'unica bucia
But it's the only lie
Ca dice 'a verità
That tells the truth
L'ammore è nato a Napule
Love is born in Naples
E come ci' assumiglia...
And how it resembles us...
E chella lenza è sole
And that thread of sun
Dint' all'oscurità
In the darkness
L'ammore è quanno chiove
Love is when it rains
Si tu me vuò lassa'
If you want to leave me
'E primme 'nnamurati
The first lovers
'A luna e 'o cielo blu
The moon and the blue sky
L'urteme sai chi è stato
You know who the last one was
'O ssaje... si stata tu!
You know... it was you!
Author: DEPSA
Author: DEPSA






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.