Paroles et traduction Peppino di Capri - Suspiranno
Na
fenestella
'e
foglie
rampicante...
Na
fenestella
' и
вьющиеся
листья...
Na
puntigliosa
cu
nu
musso
astrinto
Na
puntigliosa
cu
nu
Musso
astrinto
E
nu
suspiro
mio
ch"a
vasa
'nfronte:
И
nu
suspiro
mio
ch
"a
vasa'
nfronte:
Arape
'a
vocca
e
ce
se
'mpizza
dinto
Arape
'a
vocca
и
ce
se'
mpizza
dinto
Na
fenestella
'e
foglie
rampicante.
Na
fenestella
' и
вьющиеся
листья.
Suspiro
mio,
Саспиро
Мио,
Vièneme
a
dí
che
fa:
Что
он
делает:
Penza
'e
fá
pace
Пенза
и
мир
O
penza
'e
mme
lassá?
Или
Пенза
и
мМЕ
Ласса?
T'aspetto
a
fianco
Я
подожду
тебя
рядом.
ê
rrose,
addó'
saje
tu,
это
rrose,
addó
' saje
tu,
E
addó'
diceva:
И
Аддо
сказал::
"Io
nun
te
lasso
cchiù!"
"Я
тебе
не
дам!"
"Io
nun
te
lasso
cchiù!"
"Я
тебе
не
дам!"
E
tècchete
'e
rimpetto
'a
luna
sponta
И
чай,
и
чай.
Dicenno:
"Bonasera
a
tuttuquante
Я
сказал:
"Bonasera
a
tuttuquante
Jate
a
ll'appuntamento
ca
i'
só'
pronta,
Jate
a
l'назначение
ca
I'
só
' ready,
Femmene
belle
e
giuvinotte
amante.
Женщины
Белль
и
джувинот
любовник.
E
tècchete
'e
rimpetto
'a
lunasponta
И
чай,
и
чай,
и
чай,
и
чай,
и
чай,
и
чай,
и
чай,
и
чай,
и
чай,
и
чай,
и
чай.
Suspiro
mio,
Саспиро
Мио,
Vièneme
a
dí
che
fa:
Что
он
делает:
Penza
'e
fá
pace
Пенза
и
мир
O
penza
'e
mme
lassá?
Или
Пенза
и
мМЕ
Ласса?
T'aspetto
a
fianco
Я
подожду
тебя
рядом.
ê
rrose,
addó'
saje
tu,
это
rrose,
addó
' saje
tu,
E
addó'
diceva:
И
Аддо
сказал::
"Io
nun
te
lasso
cchiù!"
"Я
тебе
не
дам!"
"Io
nun
te
lasso
cchiù!"
"Я
тебе
не
дам!"
Na
fenestella
'e
foglie
rampicate,
Na
fenestella
' и
растущие
листья,
Na
lácrema
caduta
'e
pentimento,
Na
lácrema
падение
' и
покаяние,
E
na
vucchella
e
doje
manelle
pronte,
И
na
vucchella
и
doje
manelle
готовы,
Ca
tornano
a
chiammá
ll'antico
amante
Ca
вернутся
в
callmá
ll'antico
любовник
Na
fenestella
'e
foglie
rampicante
Na
fenestella
' и
вьющиеся
листья
Torna
'o
suspiro
Вернись,
о
саспиро
E
dice:
"Viene
'a
ccá,
И
говорит:
"он
приходит
в
ККА,
Ca
vò'
fá
pace
Все
в
порядке.
E
nun
te
vò'
lassá
И
Нун
Тэ
Ласса
A
fianco
ê
rrose
thè:
Бок
о
бок:
"E'
overo!
E'
overo
"Это
оверо!
Это
оверо
Io
moro
senza
'e
te,
Я
умираю
без
тебя,
Io
moro
senza
'e
te!"
Я
умираю
без
тебя!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evemero Nardella, Ernesto Murolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.