Peppino di Capri - Un Pugno Nel Cuore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peppino di Capri - Un Pugno Nel Cuore




Un Pugno Nel Cuore
A Fist in the Heart
Di: Ciccarelli/Dicapri/Ciccarelli
By: Ciccarelli/DiCapri/Ciccarelli
Voglio respirare tutta l'aria intorno a me,
I want to breathe all the air around me,
Leggere il futuro dentro i fondi del caffè;
Read the future in the grounds of coffee;
L'allegria di sempre,
The joy of always,
Le parole dette mai,
The words never spoken,
L'ansia che mi prende quando dici che te ne vai...
The anxiety that takes hold of me when you say you're leaving...
Taglia le radici e la pianta morirà,
Cut the roots and the plant will die,
Soffrirò ma poi mi passerà...
I will suffer but then it will pass...
Un pugno nel cuore, un attimo e poi
A fist in the heart, a moment and then
Passato il dolore ritorni chi sei,
Once the pain has passed, you return to who you are,
Un tuffo nel mare della libertà,
A dive into the sea of freedom,
Se riesci a nuotare...
If you can swim...
Un oceano in una lacrima o chissà.
An ocean in a tear or who knows.
Azzerare tutto,
Reset everything,
Cancellarsi e cancellare,
Delete and cancel,
Poi riaprire gli occhi il destino voglio sfidare...
Then open my eyes again, I want to challenge destiny...
Con il tasca il sale della vita viaggerò,
I'll travel with the salt of life in my pocket,
Quel che ho fatto prima non farò...
I won't do what I did before...
Spegnete le stelle, smontate la luna,
Turn out the stars, take down the moon,
La festa è finita, non voglio nessuna,
The party is over, I don't want anyone,
Non cerco l'amore, ho chiuso con te,
I'm not looking for love, I'm done with you,
Un lungo respiro... e sono padrone di me
A deep breath... and I'm in control of myself
Oh no Un pugno nel cuore, un attimo e poi
Oh no, A fist in the heart, a moment and then
Passato il dolore tu ritorni chi sei,
Once the pain has passed, I return to who I am,
Un tuffo nel mare della libertà,
A dive into the sea of freedom,
Se riesci a nuotare...
If you can swim...
Un oceano in una lacrima o chissà.
An ocean in a tear or who knows.
Dinidinidindi diridindaira...
Ding-dong, ding-dong, ding-dong...
Si sono perse le stelle
The stars are lost
Non c'è più la luna
The moon is gone
La festa e finita
The party is over
Io qui solo con nessuno intorno a me...
I'm all alone with no one around me...





Writer(s): di capri, r.ciccarelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.