Paroles et traduction Peppino di Capri - Una giornata al mare
Una
giornata
al
mare
День
на
море
Solo
e
con
mille
lire
Только
и
с
тысячей
лир
Sono
venuto
a
guardare
quest'acqua
e
la
gente
che
c'è
Я
пришел
посмотреть
на
эту
воду
и
людей,
которые
там
E
il
sole
che
splende
più
forte,
И
солнце
светит
сильнее,
Il
frastuono
del
mondo
cos'è.
Шум
мира.
Cerco
ragioni
e
motivi
di
questa
vita
Я
ищу
причины
и
причины
этой
жизни
Ma
l'epoca
mia
sembra
fatta
di
poche
ore
Но
эпоха
моя,
кажется,
состоит
из
нескольких
часов
Cadon
sulla
mia
testa
le
risate
delle
signore.
На
мою
голову
обрушился
Дамский
смех.
Guardo
una
cameriera
Я
смотрю
на
горничную
Non
parla
è
straniera
Не
говорит
она
иностранка
Dico
due
storie
ad
un
tizio
seduto
su
un'auto
più
in
là
Я
рассказываю
пару
историй
парню,
сидящему
в
машине
дальше
Un'auto
che
sa
di
vernice,
di
donne,
di
velocità
Автомобиль,
который
пахнет
краской,
женщинами,
скоростью
Laggiù
sento
bimbi
gridare
Там
я
слышу
крики
детей
Nel
sole
o
nel
tempo
chissà
В
солнце
или
во
времени
кто
знает
Mi
fermo
a
guardare
palloni
danzare.
Я
останавливаюсь
и
смотрю,
как
танцуют
воздушные
шары.
Tu
sei
rimasta
sola
Ты
осталась
одна.
Dolce
madonna
sola
Сладкая
Мадонна
Соло
Nelle
ombre
di
un
sogno
forse
in
una
fotografia
В
тени
сна,
возможно,
на
фотографии
Lontani
dal
mare
con
solo
un
geranio
e
un
balcone
Вдали
от
моря
только
с
геранью
и
балконом
Ti
splende
negli
occhi
la
notte
Ночь
светит
тебе
в
глаза
Di
tutta
una
vita
passata
a
guardare
Всю
прошлую
жизнь
смотрел
Le
stelle
lontano
dal
mare
Звезды
вдали
от
моря
E
l'epoca
mia
e
la
tua
e
quella
dei
nonni,
dei
nonni
И
время
мое,
и
твое,
и
время
дедов,
дедов
Vissuta
negli
anni
a
pensare.
Жил
годами,
думая.
Una
giornata
al
mare
День
на
море
Tanto
per
non
morire
Чтобы
не
умереть
Nelle
ombre
di
un
sogno
forse
in
una
fotografia
В
тени
сна,
возможно,
на
фотографии
Lontani
dal
mare
con
solo
un
geranio
e
un
balcone
Вдали
от
моря
только
с
геранью
и
балконом
Una
giornata
al
mare...
День
на
море...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): g.conte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.