Peps Blodsband - Maskin nr.2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peps Blodsband - Maskin nr.2




Maskin nr.2
Machine No. 2
Först ska du sätta dig jobbaresviden
First, you gotta put on your work overalls,
Och ta kortet och stämpla in tiden
Take your card and punch in.
ska du kryssa för lappen
Then you gotta check the slip
Och vrida tappen och trycka knappen
Turn the tap and push the button.
Hjul som snurrar, det burrar och det surrar
Wheels that spin, they hum and buzz.
Det prasslar och det rasslar, det skramlar man ramlar
It rustles and rattles, it clatters so you ramble.
Små rotorer roterar, en vibrator vibrerar
Small rotors rotating, a vibrator vibrating.
Genereratorn genererar, kondensatorn kondenserar, ja!
The generator generates, the condenser condenses, yeah!
Där är små lampor som lyser, ventiler som pyser
There are little lamps that glow, valves that hiss,
Och kylare som fryser, det dammar du nyser, atji!
And coolers that freeze, the dust makes you sneeze, atchoo!
Och där är krokar som hänger och remmar som kränger
And there are hooks that hang and belts that crank,
Som kränger och slänger och armar som svänger
That crank and fling, and arms that swing,
Och knipor som tänger och skruvade gängor
And pliers that tighten, and screwed threads
Som öppnar och stänger (ah, ah, ah, ah, ah, ah, ja!)
That open and close. (Ah, ah, ah, ah, ah, ah, yeah!)
Och där är snäckor som vrider och lager som kvider och rullar som glider
And there are snails that twist, bearings that squeak and rolls that glide,
Och där är bultar som sitter och fjädrar som spritter och oljeriskfritt
And there are bolts that sit, and springs that burst, and oil-free.
Och där är flänsar som kyler och kåpor som skyler
And there are flanges that cool, and covers that shield,
Och fläktar som blåser och bricker som låser
And fans that blow, and washers that lock,
Kontakter som sprakar och spakar som skakar
Contacts that spark, levers that shake,
Och balkar som knakar och dofter som smakar
And beams that creak, and smells that taste.
Där är tänder som tuggar och kugghjul som kuggar
There are teeth that chew, and gears that cog,
Och lugghjul som luggar och bugghjul som buggar
And lug wheels that lug, and bug wheels that bug,
Och buggar och buggar
And bug, and bug,
A-bugga-bugga-bugga-bugga oh!
A-bugga-bugga-bugga-bugga oh!
Resultatet av det hela är ett litet stycke plast
The result of all this is a little piece of plastic
Med hållare för pappersmuggar
With a paper cup holder.
Åtta timmars arbetsdag och knappt nån kafferast
Eight hours workday and barely any coffee break.
Du är bara en bland alla andra kuggar i maskinen
You're just another cog in the machine.
Du måste ta i och rycka i spaken
You must grab and pull the lever.
Nedåt och sen upp igen raken
Down and then up again, straight away.
Du måste öka trycket och flytta stycket
You gotta increase the pressure and move the piece,
Fast inte för mycket och passa trycket! Ja!
But not too much and watch the pressure! Yeah!
Vinkla vågen och böja bågen
Tilt the scale and bend the arc,
Och brygga analogen och räkna fram tjogen
Bridge the analog and calculate the income,
Och sänka sågen och fylla trågen
Lower the saw and fill the trays,
Och slå i katalogen, ja, ja
Hit the catalog, yeah, yeah.
Du står här och jobbar tyst och snällt
You stand here working so quietly and nicely,
Vareviga dag från morgon till kväll
Every single day from morning till night.
Och basen är jävlig med hets och skäll
And the boss is a pain with his rushing and yelling.
Ja, helst av allt vill du ge han en smäll
Yeah, most of all you want to give him a smack,
Fast det skulle ju bli en helvetes skräll
But that would be one hell of a bang.
Du skulle väl hamna i tillbommad cell
You'd probably end up in a padded cell
Och valsa runt i rättskarusell
And waltz around in a legal carousel,
Och stämplas som farlig och kriminell, det fattar du väl?
And be labeled as dangerous and criminal, you get that, right?
därför får du tiga och lida
So you have to shut up and suffer,
Och du måste vända och vrida
And you have to turn and twist.
Vrida dig från sida till sida och putsa och gnida
Turn from side to side, clean and polish,
skidan kan glida
So the ski can glide.
Resultatet av din möda är en världelös mojäng
The result of your efforts is a worthless contraption
Som ingen egentligen behöver
That nobody really needs.
Du går där och jobbar som en hunsad dräng
You go there and work like a downtrodden servant.
Men vem är det som tjänar alla klöver maskinen?
But who's the one making all the clover on the machine?
Jo, det är truster och banker
Well, it's trusts and banks
Och girigbukar och von Ankor
And greedy guts and von Ankers
Och det är fondallianser stam och preferenser
And it's stock alliances on stem and preferences
Och bolag med dispenser och liknande instanser
And companies with dispensations and similar instances.
Det gäller att ta chanser till snabba avanser
It's all about taking chances for quick promotions
Och marknadsdominanser som får luftleveranser
And market dominances that get air deliveries,
Köpstimulanser för skumma substanser
Purchase incentives for shady substances
För skumma substanser som ger magsår och cancer
For shady substances that cause ulcers and cancer
Som ger magår och cancer
That cause ulcers and cancer
Och säljer fler ambulanser
And sell more ambulances.
Och det är en nyemissioner och fondkommissioner
And it's new share issues and fund commissions,
Och smarta transaktioner
And clever transactions,
Och multinationella funktioner
And multinational functions
Som får statssubventioner och kompensationer
That get state subsidies and compensations
För miljoner och miljoner
For millions and millions
Till sina spekulationer och konspirationer
For their speculations and conspiracies
Och med hala kompanjoner
And with slippery companions,
Och med falska ekvationer och bluffrevisioner
And with false equations and bluff revisions.
Och de har lagen bak ryggen,
And they have the law behind their back,
De har riksdagen bak ryggen
They have parliament behind their back,
De har kulturen bak ryggen
They have culture behind their back,
De har censuren bak ryggen
They have censorship behind their back,
Och de har pressen bak ryggen
And they have the press behind their back,
De falska ässen bak ryggen
The false aces behind their back,
Men vi har ryggen mot väggen
But we have our backs against the wall,
Och vi har tummen mot eggen
And we have our thumbs against the edge,
Och ändå bara mumlar vi i skäggen
And yet we only mumble in our beards,
Varför? Varför?
Why? Why?
Och ändå bara mumlar vi i skäggen
And yet we only mumble in our beards,
Varför? Varför?
Why? Why?
Men vad skulle hände om du fatta galoppen
But what would happen if you went bonkers
Och skaka knoppen och skruva ur proppen och tryckte stoppen?
And shook the knob, unscrewed the plug and pressed stop?





Writer(s): Per-ake Persson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.