Paroles et traduction Per Asplin - Musevisa
Når
nettene
blir
lange
og
kulda
setter
inn
When
nights
grow
long
and
cold
sets
in,
så
sier
vesle
musemor
til
ungeflokken
sin:
Little
mother
mouse
tells
her
children
kin:
Hvis
ingen
går
i
fella,
men
passer
seg
for
den,
"If
none
fall
for
the
trap,
but
stay
aware,
skal
alle
sammen
snart
få
feire
jul
igjen!
We'll
all
soon
celebrate
Christmas,
I
swear!"
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla!
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
full
of
cheer!
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
glad
On
Christmas
Eve,
happiness
will
be
here!
Ja
musemor
er
flittig,
hun
tar
et
stykke
kull
Yes,
mother
mouse
is
busy,
with
a
piece
of
coal,
og
sverter
tak
og
vegger
i
sitt
lille
musehull,
She
paints
the
walls
and
ceiling
of
their
little
hole,
mens
barna
feier
golvet
og
danser
som
en
vind
While
children
sweep
the
floor,
dancing
like
the
wind,
og
soper
borti
krokene
med
halen
sin.
And
brush
the
corners
with
their
tails,
my
friend.
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla!
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
full
of
cheer!
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
glad
On
Christmas
Eve,
happiness
will
be
here!
Omsider
kommer
kvelden
som
alle
venter
på
Finally,
the
night
they
all
await
is
here,
og
musefar
han
trekker
fram
en
støvel
uten
tå,
And
father
mouse
pulls
out
a
boot,
my
dear,
den
pynter
de
med
spindelvev
og
småspiker
og
sånn,
They
decorate
it
with
cobwebs,
nails
so
small,
og
så
putter
de
en
flaskekork
i
hempa
på'n
And
stuff
a
bottle
cap
in
the
top
of
all.
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla!
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
full
of
cheer!
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
glad
On
Christmas
Eve,
happiness
will
be
here!
Og
musefaren
sier,
nå
skal
vi
danne
ring,
And
father
mouse
says,
"Now
let's
form
a
ring,
la
støvlen
stå
i
midten
så
går
vi
rundt
omkring.
Leave
the
boot
in
the
center,
and
around
it
sing.
Vi
gir
hverandre
halen
som
vi
kan
leie
i,
We'll
hold
each
other's
tails,
a
guiding
hand,
og
en
og
to
og
tre,
og
så
begynner
vi!
And
one
and
two
and
three,
the
dance
is
planned!"
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla!
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
full
of
cheer!
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
glad
On
Christmas
Eve,
happiness
will
be
here!
Og
julematen
deres,
det
er
ei
lita
nøtt,
Their
Christmas
food,
a
tiny
nut
you
see,
og
så
et
stykke
dropspapir
for
dem
som
liker
søtt.
And
candy
wrapper
scraps
for
those
with
a
sweet
tooth,
glee.
Og
musemor
har
stillet
opp
en
fleskebit
på
skrå,
And
mother
mouse
has
placed
a
slice
of
pork
so
fine,
og
den
får
alle
sammen
lov
å
lukte
på.
For
everyone
to
smell,
a
treat
divine.
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla!
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
full
of
cheer!
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
glad
On
Christmas
Eve,
happiness
will
be
here!
Ja
musebestemora
er
også
kommet
inn,
Yes,
grandmother
mouse
has
also
come
inside,
nå
sitter
hun
og
koser
seg
i
gyngestolen
sin.
Now
rocking
in
her
chair,
with
comfort
and
pride.
Det
æ'kke
orntli
gyngestol,
d'er
no'
som
alle
vet,
It's
not
a
real
rocking
chair,
as
we
all
know,
hun
sitter
der
og
gynger
på
en
stor
potet.
She
rocks
and
sways
upon
a
big
potato.
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla!
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
full
of
cheer!
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
glad
On
Christmas
Eve,
happiness
will
be
here!
Så
hopper
de,
så
danser
de,
så
traller
de
en
stund
They
hop
and
dance
and
sing
a
little
while,
til
musefaren
sier:"Det
er
best
vi
tar
en
blund."
Till
father
mouse
says,
"Time
for
sleep,
my
child."
Og
ungene
de
legger
seg,
mens
pappa
holder
vakt,
The
children
lie
down,
as
father
keeps
his
guard,
men
selv
i
søvne
traller
de
i
hopsatakt:
But
even
in
their
dreams,
their
hopscotch
chants
are
heard:
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla!
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
full
of
cheer!
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
glad
On
Christmas
Eve,
happiness
will
be
here!
Og
bestemora
gjesper,
og
sier
slik
som
så:
And
grandmother
yawns,
and
then
she
says,
"D'er
morosamt
med
jula
for
dessa
som
er
små,
"Christmas
is
so
fun
for
little
ones
these
days,
(og)
hvis
ingen
går
i
fella,
men
passer
seg
for
den,
(and)
if
none
fall
for
the
trap,
but
stay
aware,
skal
alle
sammen
snart
få
feire
jul
igjen!"
We'll
all
soon
celebrate
Christmas,
I
swear!"
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla!
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
full
of
cheer!
Heisan
og
Hopsan
og
fallerallera!
Heisan
and
Hopsan
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
glad
On
Christmas
Eve,
happiness
will
be
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.