Paroles et traduction Per Gessle - Knockin' on Every Door - T&A Demo – Aug 15, 1989
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knockin' on Every Door - T&A Demo – Aug 15, 1989
Стучусь в каждую дверь - T&A Демо – 15 августа, 1989
Hey
now,
honey
Эй,
милая,
You
gotta
face
the
floor,
you're
headed
for
the
heart
Ты
смотришь
в
пол,
ты
стремишься
к
сердцу,
But
you
couldn't
find
the
door,
could
you?
Но
не
можешь
найти
дверь,
да?
Well,
I'm
standing
in
the
sun,
I'm
living
in
the
rain
Ну,
я
стою
на
солнце,
живу
под
дождем,
I
gotta
get
a-whirlin'
like
a
human
hurricane
over
you
Я
должен
пронестись
над
тобой,
как
человеческий
ураган,
Now
you're
looking
like
a
fox
on
the
run
Сейчас
ты
похожа
на
лису
в
бегах,
And
you're
faster
than
a
shot
from
a
gun
Ты
быстрее
выстрела,
I'm
looking
at
you,
whoa-oh,
you
Я
смотрю
на
тебя,
о-о,
на
тебя,
I'm
talking
'bout
you,
hey,
you
Я
говорю
о
тебе,
эй,
ты.
I
thought
we
had
love
in
store
(keep
on
knockin'
on
every
door)
Я
думал,
нас
ждет
любовь
(продолжай
стучаться
в
каждую
дверь),
Babe,
I've
seen
it
all
before
(you
keep
on
knockin'
on
every
door)
Детка,
я
видел
все
это
раньше
(ты
продолжаешь
стучаться
в
каждую
дверь),
Ain't
no
lovin'
you
ignore
(you
keep
on
knockin'
on
every
door)
Нельзя
игнорировать
любовь
(ты
продолжаешь
стучаться
в
каждую
дверь),
Keep,
keep
knock,
knockin'
on
every
door
Продолжай,
продолжай
стучать,
стучать
в
каждую
дверь,
(You
keep
on
knockin'
on
every
door)
ow!
(Ты
продолжаешь
стучаться
в
каждую
дверь)
ой!
Hey
now,
honey,
time
is
all
you've
spent
Эй,
милая,
время
- это
все,
что
ты
потратила,
You
moved
into
the
bed,
but
you
couldn't
pay
the
rent,
could
you?
Ты
легла
в
постель,
но
не
смогла
заплатить
за
аренду,
да?
In
the
twinkle
of
an
eye,
you
electrify
В
мгновение
ока
ты
электризуешь,
I
gotta
get
a
shootin'
like
a
rocket
in
the
sky,
bye-bye
Я
должен
взлететь,
как
ракета
в
небо,
пока,
Now
you're
burning
like
you're
hot
on
the
scene
Теперь
ты
горишь,
словно
в
самом
пекле,
Don't
you
love
to
steal
a
part
of
my
dream?
Тебе
нравится
красть
часть
моей
мечты?
I'm
looking
at
you,
whoa-oh,
you
Я
смотрю
на
тебя,
о-о,
на
тебя,
I'm
talking
'bout
you,
hey,
you
Я
говорю
о
тебе,
эй,
ты.
I
thought
we
had
love
in
store
(keep
on
knockin'
on
every
door)
Я
думал,
нас
ждет
любовь
(продолжай
стучаться
в
каждую
дверь),
Babe,
I've
seen
it
all
before
(you
keep
on
knockin'
on
every
door)
Детка,
я
видел
все
это
раньше
(ты
продолжаешь
стучаться
в
каждую
дверь),
Ain't
no
sugar
you
ignore
(you
keep
on
knockin'
on
every
door)
Нельзя
игнорировать
сладкое
(ты
продолжаешь
стучаться
в
каждую
дверь),
Keep,
keep
knock,
knockin'
on
every
door
Продолжай,
продолжай
стучать,
стучать
в
каждую
дверь,
(You
keep
on
knockin'
on
every
door)
(Ты
продолжаешь
стучаться
в
каждую
дверь).
I
thought
we
had
love
in
store
(keep
on
knockin'
on
every
door)
Я
думал,
нас
ждет
любовь
(продолжай
стучаться
в
каждую
дверь),
Babe,
I've
seen
it
all
before
(you
keep
on
knockin'
on
every
door)
Детка,
я
видел
все
это
раньше
(ты
продолжаешь
стучаться
в
каждую
дверь),
Ain't
no
lovin'
you
ignore
(you
keep
on
knockin'
on
every
door)
Нельзя
игнорировать
любовь
(ты
продолжаешь
стучаться
в
каждую
дверь),
Keep,
keep
knock,
knockin'
on
every
door
Продолжай,
продолжай
стучать,
стучать
в
каждую
дверь,
(You
keep
on
knockin'
on
every
door)
(Ты
продолжаешь
стучаться
в
каждую
дверь).
I
thought
we
used
to
have
love
in
store
(keep
knock,
knockin'
on
every
door)
Я
думал,
у
нас
была
любовь
(продолжай
стучать,
стучать
в
каждую
дверь),
Hey,
babe,
don't
run
around
here
no
more
(you
keep
on
knockin'
on
every
door)
Эй,
детка,
хватит
тут
ошиваться
(ты
продолжаешь
стучаться
в
каждую
дверь),
Ain't
no
sugar
you
ignore
(you
keep
on
knockin'
on
every
door)
Нельзя
игнорировать
сладкое
(ты
продолжаешь
стучаться
в
каждую
дверь),
Keep,
keep
knock,
knockin'
on
every
door
Продолжай,
продолжай
стучать,
стучать
в
каждую
дверь,
(You
keep
on
knockin'
on
every
door)
(Ты
продолжаешь
стучаться
в
каждую
дверь).
You'd
better
learned
your
lesson
now
Тебе
бы
усвоить
урок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Per Hakan Gessle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.