Per Myrberg - Trettifyran - traduction des paroles en allemand

Trettifyran - Per Myrbergtraduction en allemand




Trettifyran
Vierunddreißig
Denna kåk har varit våran uti många herrans år
Diese Bude war unsere, seit vielen lieben Jahren.
Denna kåk har varit vår och det har nog satt sina spår
Diese Bude war unsere, und das hat wohl seine Spuren hinterlassen.
Denna kåk, den har hängt i och den har stått i vått och torrt
Diese Bude, die hat durchgehalten, und sie stand in Freud und Leid.
Men nu är det slut det för nu ska trettifyran bort
Aber jetzt ist es vorbei, denn jetzt wird die Vierunddreißig abgerissen.
Ja, nu är det slut gamla tider, ja nu är det färdigt inom kort
Ja, jetzt ist es vorbei mit den alten Zeiten, ja, jetzt ist es bald fertig.
Nu skall hela rasket rivas, nu skall hela rasket bort
Jetzt wird der ganze Kram abgerissen, jetzt wird der ganze Kram weggeräumt.
jag tar farväl och stora tårar rullar min kind
Also nehme ich Abschied, und dicke Tränen rollen über meine Wange.
Nu är det slut gamla tider, nu går trettifyran i himlen in
Jetzt ist es vorbei mit den alten Zeiten, jetzt geht die Vierunddreißig in den Himmel ein.
Denna kåk var ganska rar och släppte solen till oss in
Diese Bude war ziemlich nett und ließ die Sonne zu uns herein.
Den var också generös med fukt och kyla, regn och vind
Sie war auch großzügig mit Feuchtigkeit und Kälte, Regen und Wind.
Den var snäll och lite gnällig och den ville alla väl
Sie war freundlich und ein bisschen knarzig und sie wollte allen nur Gutes.
Och den var vår i alla väder fastän gisten, ful och skev
Und sie war unsere bei jedem Wetter, obwohl sie rissig, hässlich und schief war.
Men nu är det slut gamla tider, ja nu är det färdigt inom kort
Aber jetzt ist es vorbei mit den alten Zeiten, ja, jetzt ist es bald fertig.
Nu skall hela rasket rivas, nu skall hela rasket bort
Jetzt wird der ganze Kram abgerissen, jetzt wird der ganze Kram weggeräumt.
jag tar farväl och stora tårar rullar min kind
Also nehme ich Abschied, und dicke Tränen rollen über meine Wange.
Nu är det slut gamla tider, nu går trettifyran i himlen in
Jetzt ist es vorbei mit den alten Zeiten, jetzt geht die Vierunddreißig in den Himmel ein.
Här i kåken har vi härjat sen vi alla varit små
Hier in der Bude haben wir getobt, seit wir alle klein waren.
Här i kåken klådde morsan vicevärden gul och blå
Hier in der Bude hat Mama den Hausmeister windelweich geprügelt.
Ja, vår kåk har fått stå pall för smällar hårda det dög
Ja, unsere Bude hat harte Schläge einstecken müssen, so viel es ging.
Som när far gick genom väggen att spån och plankor flög
Wie als Papa durch die Wand ging, so dass Späne und Bretter flogen.
Men nu är det slut gamla tider, ja nu är det färdigt inom kort
Aber jetzt ist es vorbei mit den alten Zeiten, ja, jetzt ist es bald fertig.
Nu skall hela rasket rivas, nu skall hela rasket bort
Jetzt wird der ganze Kram abgerissen, jetzt wird der ganze Kram weggeräumt.
jag tar farväl och stora tårar rullar min kind
Also nehme ich Abschied, und dicke Tränen rollen über meine Wange.
Nu är det slut gamla tider, nu går trettifyran i himlen in
Jetzt ist es vorbei mit den alten Zeiten, jetzt geht die Vierunddreißig in den Himmel ein.





Writer(s): Olle Adolphson, Stuart Hamblen

Per Myrberg - Trettiofyran och andra guldkorn
Album
Trettiofyran och andra guldkorn
date de sortie
28-05-1999



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.