Paroles et traduction Per Vers - Smuk kamp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
aldrig
for
sent
at
gi'
op
Никогда
не
поздно
сдаться
Så
la'
os
vent'
lidt
med
det
Так
давай
немного
подождем
с
этим
Hvis
du
I
live,
gi'
dig
selv
en
kæmpe
hånd
Если
ты
жив,
дай
себе
пять
Det'
som
en
drøm
inde
I
en
drøm,
Inception
Это
как
сон
во
сне,
Начало
Og
det
føles
som
om
jeg
falder
ud
И
это
похоже
на
то,
как
я
падаю
Så
slip
mig
og
grib
mig
er
jeg
vågen?
Так
отпусти
меня
и
поймай
меня,
я
проснулся?
Går
det
under?
Går
det
over?
Går
det
lige
efter
bogen?
Идет
ли
это
ниже?
Идет
ли
это
выше?
Идет
ли
это
по
учебнику?
Ny
dags
daggry,
Nina
Simone
Рассвет
нового
дня,
Нина
Симон
Vi
kan
alt
og
ska'
intet
Мы
можем
всё
и
не
должны
ничего
Har
ikk'
andet
at
lave
end
at
finde
en
skæppe
vi
ska'
snave
Нам
больше
нечего
делать,
кроме
как
найти
корыто,
чтобы
пожрать
I
en
verden
der'
alle-mod-alle
krig
В
мире,
где
все
против
всех
война
Nogen
kalder
krigen
hellig
som
alibi
Кто-то
называет
войну
священной
как
алиби
Kæmp
for
din
sag,
bli'
salig
Сражайся
за
свое
дело,
будь
блаженным
C'est
la
vie,
befri
dit
liv,
Spacey
Такова
жизнь,
освободи
свою
жизнь,
Спейси
Det
er
et
vildt
underligt
liv
Это
дико
странная
жизнь
Det
er
et
vidunderligt
liv
Это
чудесная
жизнь
Livet
er
smukt,
livet
er
en
kamp
Жизнь
прекрасна,
жизнь
- это
борьба
Livet
er
smukt,
livet
er
en
kamp
Жизнь
прекрасна,
жизнь
- это
борьба
Livet
er
en
smuk
kamp
Жизнь
- это
красивая
борьба
Starter
med
ham
I
spejlet
som
Michael
Начинается
с
того
парня
в
зеркале,
как
у
Майкла
For
kampen
står
mellem
ham
og
mig
selv
Ведь
борьба
идет
между
ним
и
мной
Slår
det
fast
med
hammer
og
mejsel
Забиваю
это
молотком
и
зубилом
(Never-never-never-never
give
up)
(Никогда-никогда-никогда-никогда
не
сдавайся)
Og
alle
vil
sælg'
deres
selvværd
И
все
хотят
продать
свою
самооценку
Selvom
verden
er
en
krop
og
vi
én
celle
værd
Хотя
мир
- это
тело,
а
мы
стоим
одной
клетки
Tid
til
at
gøre
hovedrent,
hjernevask
Время
навести
порядок
в
голове,
промыть
мозги
Vi
alle
bygget
af
den
samme
stjerne-aske
Мы
все
сделаны
из
одного
звездного
пепла
Det
er
på
samme
sprog
vi
græder
og
griner
Мы
плачем
и
смеемся
на
одном
языке
Og
jeg
har
aldrig
mødt
nogen
jeg
ikk'
ligner
И
я
никогда
не
встречал
никого,
на
кого
бы
не
был
похож
La'
os
holde
op
med
at
begynde
med
at
stop'
Давай
перестанем
начинать
с
того,
чтобы
остановиться'
Det
er
et
vildt
underligt
liv
Это
дико
странная
жизнь
Det
er
et
vidunderligt
liv
Это
чудесная
жизнь
Livet
er
smukt,
livet
er
en
kamp
Жизнь
прекрасна,
жизнь
- это
борьба
Livet
er
smukt,
livet
er
en
kamp
Жизнь
прекрасна,
жизнь
- это
борьба
Livet
er
en
smuk
kamp
Жизнь
- это
красивая
борьба
Hvis
du'
lige
ved
at
gi'
op,
li'
ved
at
sig'
stop
Если
ты
вот-вот
сдашься,
вот-вот
скажешь
"стоп"
Hvis
du
næsten
ikk'
gider
stå
op
Если
ты
почти
не
хочешь
вставать
Lige
ved
at
få
nok,
lige
ved
at
gå
pop
Вот-вот
надоест,
вот-вот
взорвешься
Så
knyt
dine
næver-næver-næver
Так
сожми
свои
кулаки-кулаки-кулаки
Er
du
li'
ved
at
gi'
op,
li'
ved
at
sig'
stop
Если
ты
вот-вот
сдашься,
вот-вот
скажешь
"стоп"
Hvis
du
næsten
ikk'
gider'
stå
op
Если
ты
почти
не
хочешь
вставать
Hvis
du
li'
ved
at
få
nok,
lige
ved
at
gå
amok
Если
тебе
вот-вот
надоест,
вот-вот
свихнешься
Så
lov
mig:
never-never-never-never
give
up!
То
обещай
мне:
никогда-никогда-никогда
не
сдавайся!
Det
er
et
vildt
underligt
liv
Это
дико
странная
жизнь
Det
er
et
vidunderligt
liv
Это
чудесная
жизнь
Livet
er
smukt,
livet
er
en
kamp
Жизнь
прекрасна,
жизнь
- это
борьба
Livet
er
smukt,
livet
er
en
kamp
Жизнь
прекрасна,
жизнь
- это
борьба
Livet
er
en
smuk
kamp
Жизнь
- это
красивая
борьба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): magnus bergkvist, per uldal
Album
Ego
date de sortie
18-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.