Paroles et traduction Pera - Her Gece Öldüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Gece Öldüm
Каждую ночь я умирала
Bir
yolu
vardı,
bir
de
sonu
bu
işin
Был
у
нас
путь,
и
был
конец
ему,
Kalsam
ne
fayda,
gitsem
bitişim
Какой
смысл
оставаться,
если
уйдя,
я
всё
закончу?
Ve
bitti
her
şey,
düştüm
birer
birer
gözünden
И
всё
кончено,
я
пала
в
твоих
глазах,
Adımı
duymaz
olmuş
dostlar
hiçbir
sözünden
Друзья
больше
не
слышат
моего
имени
ни
в
одном
из
твоих
слов.
Sanki
hiç
var
olmamış
gibiymişim
senin
için
Словно
меня
и
не
было
для
тебя.
Gittim,
döndüm
Я
уходила,
возвращалась,
Duydum
ve
gördüm
Слышала
и
видела,
Sensiz
ne
hâldeydim?
В
каком
я
была
состоянии
без
тебя?
Her
gece
öldüm
Каждую
ночь
я
умирала.
Gittim,
döndüm
Я
уходила,
возвращалась,
Duydum
ve
gördüm
Слышала
и
видела,
Sensiz
ne
hâldeydim?
В
каком
я
была
состоянии
без
тебя?
Her
gece
öldüm
Каждую
ночь
я
умирала.
Bir
yolu
vardı,
bir
de
sonu
bu
işin
Был
у
нас
путь,
и
был
конец
ему,
Kalsam
ne
fayda,
gitsem
bitişim
Какой
смысл
оставаться,
если
уйдя,
я
всё
закончу?
Ve
bitti
her
şey,
düştüm
birer
birer
gözünden
И
всё
кончено,
я
пала
в
твоих
глазах,
Adımı
duymaz
olmuş
dostlar
hiçbir
sözünden
Друзья
больше
не
слышат
моего
имени
ни
в
одном
из
твоих
слов.
Sanki
hiç
var
olmamış
gibiymişim
senin
için
Словно
меня
и
не
было
для
тебя.
Gittim,
döndüm
Я
уходила,
возвращалась,
Duydum
ve
gördüm
Слышала
и
видела,
Sensiz
ne
hâldeydim?
В
каком
я
была
состоянии
без
тебя?
Her
gece
öldüm
Каждую
ночь
я
умирала.
Gittim,
döndüm
Я
уходила,
возвращалась,
Duydum
ve
gördüm
Слышала
и
видела,
Sensiz
ne
hâldeydim?
В
каком
я
была
состоянии
без
тебя?
Her
gece
öldüm
Каждую
ночь
я
умирала.
Gittim,
döndüm
Я
уходила,
возвращалась,
Duydum
ve
gördüm
Слышала
и
видела,
Sensiz
ne
hâldeydim?
В
каком
я
была
состоянии
без
тебя?
Her
gece
öldüm
Каждую
ночь
я
умирала.
Gittim,
döndüm
Я
уходила,
возвращалась,
Duydum
ve
gördüm
Слышала
и
видела,
Sensiz
ne
hâldeydim?
В
каком
я
была
состоянии
без
тебя?
Her
gece
öldüm
Каждую
ночь
я
умирала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gökhan Mandır
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.