Percival Schuttenbach - Bitwa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Percival Schuttenbach - Bitwa




Bitwa
Battle
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
Beat! Crush! Don't spare the enemy!
Raz! Cios! Pijcie swoją krew, oprawcy!
Once! Strike! Drink your own blood, executioners!
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
Beat! Crush! Don't spare the enemy!
Dwa! Cios! Zegną się karki
Twice! Strike! Necks will bow down
Z podniesionymi głowy maszerują
With heads held high, they march
Na spotkanie ze śmiercią
To meet their death
Bojowy zagrzmiał róg, odwrotu nie ma
The battle horn has sounded, there is no turning back
Svantevitowe dzieci w morderczy idą bój
The children of Svantevit go into the murderous fight
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
Beat! Crush! Don't spare the enemy!
Raz! Cios! Pijcie swoją krew, oprawcy!
Once! Strike! Drink your own blood, executioners!
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
Beat! Crush! Don't spare the enemy!
Dwa! Cios! Zegną się karki
Twice! Strike! Necks will bow down
Posoka cieknie jak rzeka w nieznane
Blood flows like a river into the unknown
Krwią naszej ziemi krzyżowcy splamieni
The blood of our land stains the crusaders
Jedyne, co zobaczysz śmierć!
All you will see is death!
Wszystko, w co wierzyłeś kłamstwo!
Everything you believed was a lie!
Walczymy godnie, lecz oni łajdaki
We fight with dignity, but they are scoundrels
żmijową chytrość przywdziali
They have adopted the cunning of a snake
Jedyne, co poczujesz strach!
All you will feel is fear!
Jedyne, co poznasz ból!
All you will know is pain!
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
Beat! Crush! Don't spare the enemy!
Raz! Cios! Pijcie swoją krew, oprawcy!
Once! Strike! Drink your own blood, executioners!
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
Beat! Crush! Don't spare the enemy!
Dwa! Cios! Zegną się karki
Twice! Strike! Necks will bow down
Ruszamy dumnie, bez lęku do walki
We proudly and fearlessly go into battle
Ni krew, ni ból, ni śmierć nam nie straszna
Neither blood, nor pain, nor death frightens us
A to, co ci pisane hańba!
And what is meant for you is shame!
Plemieniu twemu tylko niesława!
Only disgrace for your tribe!
Tym psom zwierzęce kły miast sławy
For these dogs, animal fangs instead of glory
Nam mir oraz przy dziadach miejsce
For us, peace and a place among our ancestors
To przy nas jest przychylność bogów
The favor of the gods is with us
To nam zwyciężyć wroga. Wojna!!!
For us to defeat the enemy. War!!!
Słyszę - jak zarżał rączy koń
I hear - how the spirited horse neighed
Słyszę to walczy chrobry woj
I hear this is a brave warrior fighting
Słyszę to wróg dławi się krwią
I hear this is the enemy choking on blood
Słyszę ktoś kończy żywot swój
I hear someone is ending his life
Słyszę gdzieś w oddali cichą pieśń
I hear a quiet song somewhere in the distance
Raróg ptak ognisty odrodził się
Raróg, the fiery bird, is reborn
Tylko śnieżna burza będzie znać
Only a snowstorm will know
Ilu było nas, ilu wróci stąd
How many of us were there, how many will return from here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.