Paroles et traduction Percival Schuttenbach - Morowa
Ludzkości
i
światu
dziś
noszę
Человечеству
и
миру
несу
я
Chorobę,
udrękę,
nienawiść
Болезни,
муки,
ненависть.
Kostucha
gotuje
już
kosę
Смерть
уже
косу
точит,
Chce
cierpieniem
męki
odpłacić
Хочет
страданиями
муками
воздать.
Litości
nie
znajdę
dla
ludzi
Жалости
не
найду
я
для
людей,
Bo
od
nich
jej
sama
nie
miałam
Ибо
от
них
её
сама
не
знала.
Po
tysiąckroć
karać
ich
będę
Тысячекратно
карать
их
буду
Za
krzywdy,
których
doznałam
За
все
обиды,
что
мне
причинили.
Niewdzięcznych,
zdradliwych
Неблагодарных,
вероломных
Cierpieniem
obdarzę
Страданьем
одарю.
Nie
znajdę
litości
Не
найду
я
жалости,
Każdego
ukarzę
Каждого
накажу.
Jam
jest
Morowa
Dziewica
Я
– Чумная
Дева,
Pani
zarazy
i
śmierci
Повелительница
моровой
язвы
и
смерти.
Kiedyś
niewinna
i
piękna
Когда-то
невинной
была,
прекрасной,
Teraz
ohydna,
wstrętna
Теперь
же
отвратительна,
ужасна.
Ludzkości
i
światu
dziś
niosę
Человечеству
и
миру
несу
я
Katusze,
męczarnie,
tortury
Пытки,
мучения,
истязания.
Śmierć
zbliża
się
chyłkiem
po
dusze
Смерть
крадётся
за
душами,
Wyciąga
już
swoje
pazury
Выпускает
свои
когти.
Litości
nie
znajdę
dla
ludzi
Жалости
не
найду
я
для
людей,
Bo
od
nich
jej
sama
nie
miałam
Ибо
от
них
её
сама
не
знала.
Po
tysiąckroć
karać
ich
będę
Тысячекратно
карать
их
буду
Za
krzywdy
których
doznałam
За
все
обиды,
что
мне
причинили.
Tchórzliwym
i
kłamcom
Трусам
и
лжецам
–
Cierpienie,
udręka
Страдания,
муки.
Litości
nie
znajdę
Жалости
не
найду,
Katusze,
udręka
Лишь
мучения,
страдания.
Fałszsywcy,
szalbierze
Лжецы,
обманщики,
Krętacze
i
zdrajcy
Предатели
и
изменники
–
Przede
mną
dziś
każdy
Передо
мной
каждый
W
strachu
klęka
В
страхе
склонится!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcin Rybacki Mikolaj, Maria Bromirska Katarzyna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.