Percival Schuttenbach - Taniec Trupów - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Percival Schuttenbach - Taniec Trupów




Taniec Trupów
Пляска Смерти
Upiornej nocy potężna mocy,
Ужасной ночи могучей силы,
Co nas zbudziłaś z trupiego snu!
Что нас подняла из гробового сна!
Mocy, co kości, zgniłe wnętrzności
Силы, что кости, гнилые внутренности
Nasze wprawiłaś w szaleńczy ruch!
Наши привела в безумный пляс!
Kościste palce, trupie oczy
Костлявые пальцы, мертвые очи,
Kościste gnaty, trupi śmiech
Костлявые ноги, мертвый смех.
Ohydny koszmar
Отвратительный кошмар,
Mara wstrętna
Мара отвратительная,
Obłęd, makabra
Безумие, жуть,
Zgroza przeklęta
Ужас проклятый.
Pośród tych koszmarnych zjaw jedna się przewija twarz,
Среди этих кошмарных видений одно лицо мелькает,
Dwojga oczu czarnych blask, już je gdzieś widziałam dziś.
Двух глаз черных блеск, я их где-то видела уже сегодня.
Sowa huka raz po raz, czego może być to znak?
Сова ухает вновь и вновь, чего это может быть знак?
Bólu nieznośnego tak jest zwiastunem dla mnie ptak.
Боли нестерпимой, да, это предвестник для меня, птица.
Chodź w nasze ręce
Иди в наши руки,
Dziel z nami los
Раздели с нами судьбу,
Chodź w nasze ręce
Иди в наши руки,
Bezwzględnie
Беспощадно.
Nie chcemy butwieć
Не хотим гнить,
Nie chcemy gnić
Не хотим тлеть,
Samotnie w tej studni spoczywać
В одиночестве в этом колодце покоиться.
Piękne jako ty byłyśmy, młode i ponętne.
Красивыми, как ты, были мы, молодыми и желанными.
Teraz popatrz sobie na nas! Co za zmiana!
Теперь взгляни на нас! Какая перемена!
Piękność wnet ucieka od nas, gdy przychodzi śmierć.
Красота быстро покидает нас, когда приходит смерть.
Poprzedzają jej siostry: męka i cierpienie.
Предшествуют ей ее сестры: мука и страдание.
Na te wstrętne trupy spojrzyj, popatrz na te kości,
На эти отвратительные трупы взгляни, посмотри на эти кости,
Które kiedyś kształtem były prawdziwych piękności.
Которые когда-то были формами истинной красоты.
Teraz psują się w tym szybie, zatruwając wodę
Теперь гниют они в этом колодце, отравляя воду,
W studni, która dla nas stała się grobowcem.
В колодце, который для нас стал могилой.
Zatańcz z nami tu pospołu, dookoła studni,
Станцуй с нами здесь вместе, вокруг колодца,
Taniec śmierci, trupi taniec tych, co już pomarły.
Пляску смерти, мертвый танец тех, кто уже умер.
Prędko razem wespół z nami będziesz co noc tańczyć.
Скоро вместе с нами будешь каждую ночь танцевать.
Już na wieki na dnie studni swe schronienie znajdziesz.
Уже навеки на дне колодца свое пристанище найдешь.





Writer(s): Katarzyna Bromirska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.