Percival Schuttenbach - Tryzna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Percival Schuttenbach - Tryzna




Tryzna
Tryzna
Kiedy ciemność skryje miesiąc
When darkness hides the moon
Mrok nastanie, a w tym mroku
Darkness will come, and in that darkness
Ognie płoną na kurhanach
Fires burn on the mounds
Podejdź do nich, nie bój się
Come to them, don't be afraid
Dziady czekają tam na ciebie
The dead await you there
Po tamtej stronie czarnej wody
On the other side of the black water
Podąż dawnych bogów ślady
Follow the traces of the old gods
Wsłuchaj się w legendy lasu
Listen to the legends of the forest
Niechaj las cię prowadzi
Let the forest guide you
Drogą lekką niczym wiatr
Light as the wind
Dziady czekają tam na ciebie
The dead await you there
Po tamtej stronie martwej wody
On the other side of the dead water
Nie ujrzysz tam nic
You will not see anything there
W czarnej jak noc martwej mgle
In the black fog of the dead night
Nie dojrzysz niczego
You will not see anything
Prócz słabego blasku martwych wspomnień
Besides the faint glow of dead memories
Nie ujrzysz tam nic
You will not see anything there
W czarnej jak noc martwej mgle
In the black fog of the dead night
Nie dojrzysz niczego prócz
You will not see anything but
Słabego blasku martwych wspomnień
The faint glow of dead memories
Gdy odejdziesz wspomnisz tylko
When you leave you will only remember
Smutny, krwawy zachód słońca
The sad, bloody sunset
I blask śniegu, i śpiew ptaków
And the shine of snow, and the singing of birds
Które opłakują cię
That mourn for you
Dziady czekają tam na ciebie
The dead await you there
Po tamtej stronie czarnej wody
On the other side of the black water
Kiedy słońce wstanie rano
When the sun rises in the morning
Koło martwej rzeki staniesz
You will stand by the dead river
Tam drewnianym przodków traktem
There on the wooden path of the ancestors
W drogę swą ostatnią pójdź
Go on your last journey
Dziady czekają tam na ciebie
The dead await you there
Po tamtej stronie czarnej wody
On the other side of the black water
Przez martwą rzekę - drewnianym mostem
On a wooden bridge - across the dead river
W nieprzeniknioną odpłynął ciemność
It has sailed into the impenetrable darkness
W szarawej mgle - oblicza przodków
In the greyish fog - the faces of the ancestors
Gwiazdy dalekie, chłodem ruczaju
Distant stars, cold as a stream






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.