Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
mężnym
grafie
to
opowieść,
co
w
zębach
miał
dziury
О
храбром
графе
повесть
эта,
у
которого
во
рту
зияли
дыры,
Dumnym
się
czuł
germanem,
nikczemnej
wszak
postury
Гордился
тем,
что
он
германец,
но
был
весьма
презренной
фигуры.
Dumnym
się
czuł
germanem,
nikczemnej
wszak
postury
Гордился
тем,
что
он
германец,
но
был
весьма
презренной
фигуры.
On
za
nos
wodził
Słowian
i
na
wyprawy
cięgiem
wołał
Он
славян
водил
за
нос
и
на
походы
вечно
звал,
Raz
z
Wikingami
dziewki
gwałcił,
to
wioski
znów
rabował
То
с
викингами
девок
насиловал,
то
села
грабил
наповал.
Raz
z
Wikingami
dziewki
gwałcił,
to
wioski
znów
rabował
То
с
викингами
девок
насиловал,
то
села
грабил
наповал.
Onegdaj
z
grodów
nad
Wartą
wieść
wielkiej
wagi
przybyła
Однажды
из
градов
над
Вартой
весть
важная
пришла,
Że
warowne
gniazdo
Piastowska
dynastia
uwiła
Что
гнездо
укрепленное
династия
Пястов
свила.
Że
warowne
gniazdo
Piastowska
dynastia
uwiła
Что
гнездо
укрепленное
династия
Пястов
свила.
Umyślił
więc,
że
sławę
swą
na
widok
Piastom
pokaże
Задумал
он,
что
славу
свою
Пястам
покажет
он
сполна,
Stanie
Wikingiem
i
wkrzanem
wkurzając
bezczelnie
ich
straże
Станет
викингом
и
нахалом,
нагло
дразня
их
часовых.
Z
wyprawą
ruszy
wnet
nad
Odrę,
wkurzając
i
drażniąc
ich
straże
С
дружиной
двинется
к
Одре,
раздражая
и
досаждая
их
стражу.
Wysiłki
na
nic
zdały
się
i
miecza
w
powietrzu
kręgi
Усилия
все
оказались
тщетны,
и
меч
в
воздухе
круги
чертил,
Bo
kiedy
na
się
pancerz
wdział,
wszyscy
westchnęli
nie
wielki
Ибо,
когда
надел
он
доспехи,
все
лишь
вздохнули:
"Невелик!".
Bo
kiedy
na
się
pancerz
wdział,
wszyscy
westchnęli
nie
wielki
Ибо,
когда
надел
он
доспехи,
все
лишь
вздохнули:
"Невелик!".
Pod
Mieszkiem
woje
żwawo
szli,
gdy
zdrada
na
wierzch
wylazła
Под
началом
Мешко
воины
шли
бодро,
когда
предательство
наружу
всплыло,
Lecz
nim
dojrzeli
w
polu
grafa,
konnica
w
rzekę
wlazła
Но
прежде
чем
графа
в
поле
увидали,
конница
в
реку
угодила.
Lecz
nim
dojrzeli
w
polu
grafa,
konnica
w
rzekę
wlazła
Но
прежде
чем
графа
в
поле
увидали,
конница
в
реку
угодила.
A
morał
w
pieśni
taki,
zanim
podziwiać
mają
nas
wnucy
А
мораль
сей
песни
такова,
прежде
чем
внуки
будут
нами
восхищаться,
Przeciwnik
rosłym
musi
być,
nie
ciut
wystającym
z
onucy
Противник
должен
быть
рослым,
а
не
чуть-чуть
из
онучи
торчать.
Przeciwnik
rosłym
musi
być,
nie
ciut
wystającym
z
onucy
Противник
должен
быть
рослым,
а
не
чуть-чуть
из
онучи
торчать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katarzyna Bromirska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.