Paroles et traduction Percless feat. El Califato - Carta Natal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta Natal
Натальная карта
"Preste
atención:
"Слушай
внимательно:
Su
canal,
medio,
radio,
lo
que
sea...
Твой
канал,
СМИ,
радио,
что
угодно...
Queda
asignado
a
la
misión
de
extender
Получает
задание
распространить
'Córdoba
Tiene
Un
Rapero'
'В
Кордове
есть
рэпер'
Hasta
el
último
rincón
del
territorio.
До
последнего
уголка
страны.
No
debe
quedar
ni
una
sola
canción
sin
cubrir.
Не
должно
остаться
ни
одной
песни,
которую
ты
не
услышала.
Quiero
a
Percless
en
todas
partes.
Я
хочу,
чтобы
Percless
звучал
везде.
Esta
cinta
se
autodestruirá
en
cinco
segundos"
Эта
запись
самоуничтожится
через
пять
секунд"
Sin
ser
un
califa
del
toreo
y
yendo
sin
rejón
Не
будучи
тородором,
и
без
шпаги
в
руке,
Llevo
un
capote
de
paseo
cosío
al
corazón
Ношу
плащ,
словно
мулету,
пришитый
к
сердцу
моему.
Volteo
el
coliseo;
me
siento
un
gladiador
Переворачиваю
колизей;
чувствую
себя
гладиатором,
Al
que
indultan
por
postinero
al
igual
que
a
Belador
Которого,
как
и
Беладора,
помилуют
за
изящество.
Rapeo
pa
comer
d'esto,
¿quién
es
Don
Perignon?
Читаю
рэп,
чтобы
на
этом
заработать,
кто
такой
Дон
Периньон?
Si
crees
que
cumplo
te
via'
presentar
a
dos
de
mis
bros
Если
думаешь,
что
я
не
шучу,
познакомлю
тебя
с
двумя
моими
братьями.
Quieren
hacer
historia
en
barras,
no
solo
el
millón;
Они
хотят
вписать
свои
имена
в
историю
рэпа,
а
не
просто
заработать
миллион;
Tocar
a
Dios
como
hizo
el
Diego
Прикоснуться
к
Богу,
как
это
сделал
Диего,
Y
serlo
luego,
como
Leo
И
стать
им
потом,
как
Лео.
Escrito
en
la
carta
natal,
la
tipificación
Написано
в
натальной
карте,
описание
De
un
niño
al
que
dieron
a
luz
un
lunes.
(¿Y
en
la
habitación?)
Мальчика,
который
родился
в
понедельник.
(А
в
палате?)
334,
eran
las
20:15
334,
было
20:15.
El
28
de
septiembre
del
98,
el
crío
lloró
28
сентября
98-го,
малыш
заплакал.
Caía
el
crepúsculo
en
la
Calle
Cairuán
Сумерки
спускались
на
улицу
Кайруан.
3.050
gramos
por
bascular
3.050
граммов
на
весах.
En
Nürburg,
Häkkinen
sentenció
el
Mundial
В
Нюрбургринге
Хаккинен
решил
судьбу
Чемпионата
мира.
Y
al
día
siguiente
en
Harlem
solo
hablaban
de
rap
А
на
следующий
день
в
Гарлеме
говорили
только
о
рэпе.
29
de
septiembre
de
1998...
29
сентября
1998
года...
¡Mikka
Häkkinen
lidera
el
Gran
Premio
de
Luxemburgo!
Мика
Хаккинен
лидирует
на
Гран-при
Люксембурга!
...un
gran
día
en
Harlem...
...великий
день
в
Гарлеме...
¡Logra
la
victoria
en
la
vuelta
27
de
69!
Он
одерживает
победу
на
27
круге
из
69!
...y
un
gran
día
para
el
hip
hop
...и
великий
день
для
хип-хопа.
Si
te
hubiese
dicho
esto
en
1998
no
me
hubieses
creído
Если
бы
я
сказал
тебе
это
в
1998-м,
ты
бы
мне
не
поверила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Pires Taboada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.