Percy Faith - The Virginian (From the NBC-TV Series, "The Virginian") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Percy Faith - The Virginian (From the NBC-TV Series, "The Virginian")




It's the blind leading the blind, leading the blind to their demise.
Это слепые ведут слепых, ведут слепых к их гибели.
It's the blind leading the blind, leading the blind to their demise.
Это слепые ведут слепых, ведут слепых к их гибели.
Break the cycle!
Разорвать порочный круг!
It's the blind leading the blind, leading the blind to their demise.
Это слепые ведут слепых, ведут слепых к их гибели.
It's the blind leading the blind, leading the blind to their demise.
Это слепые ведут слепых, ведут слепых к их гибели.
Break the cycle!
Разорвать порочный круг!
Break the cycle!
Разорвать порочный круг!
Break the cycle!
Разорвать порочный круг!
Self destruction has tainted our way of life.
Саморазрушение испортило наш образ жизни.
It's time to break the cycle.
Пришло время разорвать этот порочный круг.
In the darkness of fear, there's a dawning light.
Во тьме страха пробивается свет.
It's time to break the cycle.
Пришло время разорвать этот порочный круг.
We stumble around and fall to the ground,
Мы спотыкаемся и падаем на землю.
But are we too proud to reach out
Но не слишком ли мы горды, чтобы протянуть руку помощи?
To reach for a hand that can help us to stand,
Дотянуться до руки, которая поможет нам встать
And keep us from falling facedown?
И не даст упасть лицом вниз?
We're only helpless because we're heartless.
Мы беспомощны только потому, что бессердечны.
In a world headed for self-destruction,
В мире, идущем к саморазрушению,
The answer is here; are we too blind to see it?
Ответ здесь; неужели мы слишком слепы, чтобы увидеть его?
In a world headed for self-destruction,
В мире, идущем к саморазрушению,
The answer is here; are we too blind to see it?
Ответ здесь; неужели мы слишком слепы, чтобы увидеть его?
There is hope in the blood!
В крови есть надежда!
Rise up, there's a new day dawning!
Восстань, восходит новый день!
We'll see the darkness flee.
Мы увидим, как тьма рассеется.
Rise up, there's a new day dawning,
Восстань, восходит новый день,
In which the blind will see!
В котором прозреют слепые!
I see a light in the darkness, rising in the night!
Я вижу свет во тьме, восходящий в ночи!
I see a light in the darkness, in the Sons of light!
Я вижу свет во тьме, в Сынах света!
Bring this broken system to its knees.
Поставьте эту сломанную систему на колени.
Bring this broken system to it's knees.
Поставьте эту сломанную систему на колени.
Break the cycle.
Разорвать порочный круг.
Break the cycle.
Разорвать порочный круг.
We're only helpless, because we're heartless.
Мы беспомощны только потому, что бессердечны.
In a world headed for self-destruction,
В мире, идущем к саморазрушению,
The answer is here; are we too blind to see it?
Ответ здесь; неужели мы слишком слепы, чтобы увидеть его?
In a world headed for self-destruction,
В мире, идущем к саморазрушению,
The answer is here; are we too blind to see it?
Ответ здесь; неужели мы слишком слепы, чтобы увидеть его?
There is hope in the blood!
В крови есть надежда!
Rise up, there's a new day dawning!
Восстань, восходит новый день!
We'll see the darkness flee.
Мы увидим, как тьма рассеется.
Rise up, there's a new day dawning,
Восстань, восходит новый день,
In which the blind will see!
В котором прозреют слепые!
I see a light in the darkness, rising in the night!
Я вижу свет во тьме, восходящий в ночи!
I see a light in the darkness, in the Sons of light!
Я вижу свет во тьме, в Сынах света!
It's the blind, leading the blind, leading the blind to their demise.
Это слепые ведут слепых, ведут слепых к их гибели.
It's the blind, leading the blind, leading the blind to their demise. Break the cycle!
Это слепые, ведущие слепых, ведущие слепых к своей гибели.
Break the cycle!
Разорвать порочный круг!
Break the cycle!
Разорвать порочный круг!





Writer(s): FAITH PERCY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.