Paroles et traduction Perdidos de Sinaloa - Ya Duele Menos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Duele Menos
Уже меньше болит
Ya
estoy
aprendiendo
a
esto
de
olvidarte
Я
уже
учусь
тебя
забывать,
Cada
vez
es
más
sencillo,
no
mencionarte
С
каждым
разом
всё
проще
не
вспоминать.
Ya
pase
por
lo
peor,
así
se
borra
el
dolor,
que
me
dejaste
Я
прошёл
через
худшее,
так
стирается
боль,
что
ты
оставила.
Ya
duele
menos
y
te
juro
que
esta
vez
si
te
hablo
en
serio
Уже
меньше
болит,
и
клянусь,
на
этот
раз
я
говорю
серьёзно.
Si
te
lloraba
cada
que
tomaba,
ahorita
ni
me
acuerdo
Если
я
плакал
каждый
раз,
когда
выпивал,
сейчас
я
даже
не
помню.
Hubo
momentos
donde
me
quería
morir
Были
моменты,
когда
я
хотел
умереть,
Pero
mis
amigos
fueron
pieza
clave
pa′
sobrevivir
Но
мои
друзья
стали
ключом
к
выживанию.
Ya
duele
menos,
ya
van
de
salida
las
ganas
de
verte
Уже
меньше
болит,
желание
увидеть
тебя
почти
пропало.
Ya
no
te
guardo
rencor
y
ya
no
te
deseo
la
muerte
Я
больше
не
держу
на
тебя
зла
и
не
желаю
тебе
смерти.
Poco
a
poquito
ya
me
viene
y
me
va
Понемногу
мне
становится
всё
равно,
Casi
estoy
seguro
que
en
un
par
de
meses
ni
me
he
de
acordar
Почти
уверен,
что
через
пару
месяцев
я
даже
не
вспомню,
Que
un
día
te
llegue
a
amar
Что
когда-то
любил
тебя.
Y
estas
mal,
ya
ni
me
acuerdo
chiquitita
И
ты
не
права,
я
уже
и
не
помню,
малышка.
Somos
los
Perdidos
mija,
de
Sinaloa
Мы
— Потерянные,
милая,
из
Синалоа.
Ya
duele
menos
y
te
juro
que
esta
vez
si
te
hablo
en
serio
Уже
меньше
болит,
и
клянусь,
на
этот
раз
я
говорю
серьёзно.
Si
te
lloraba
cada
que
tomaba,
ahorita
ni
me
acuerdo
Если
я
плакал
каждый
раз,
когда
выпивал,
сейчас
я
даже
не
помню.
Hubo
momentos
donde
me
quería
morir
Были
моменты,
когда
я
хотел
умереть,
Pero
mis
amigos
fueron
pieza
clave
pa'
sobrevivir
Но
мои
друзья
стали
ключом
к
выживанию.
Ya
duele
menos,
ya
van
de
salida
las
ganas
de
verte
Уже
меньше
болит,
желание
увидеть
тебя
почти
пропало.
Ya
no
te
guardo
rencor
y
ya
no
te
deseo
la
muerte
Я
больше
не
держу
на
тебя
зла
и
не
желаю
тебе
смерти.
Poco
a
poquito
ya
me
viene
y
me
va
Понемногу
мне
становится
всё
равно,
Casi
estoy
seguro
que
en
un
par
de
meses
ni
me
he
de
acordar
Почти
уверен,
что
через
пару
месяцев
я
даже
не
вспомню,
Que
un
día
te
llegue
a
amar
Что
когда-то
любил
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.